As novas adições no Dublapédia e os últimos tópicos criados


Na Hora da Virada (On The Come Up)


Dublapédia :: Filmes    Sem respostas

Henrique Carlassara, 03-03-2023, 22:42

   


ESTÚDIO:
UniDub

MÍDIA:
Paramount+ / Globoplay (Telecine)

DIREÇÃO:
Alessandra Araújo

TRADUÇÃO:
Gabriela Meira



ELENCO DE DUBLAGEM:

Jamila Gray (Briana "Bri" Jackson): Nina Medeiros

Sanaa Lathan (Jay): Paola Molinari

Da'Vine Joy Randolph (Tia Pooh): Alessandra Araújo

Michael Cooper Jr. (Malik): Vyni Takahashi

Method Man (Supreme): Francisco Junior

Mike Epps (DJ Hype): Ricardo Sawaya

L.A. Winters (Diretora Rhodes): Isabel de Sá

Locutor: Ângelo Vizarro

Outras Vozes:
Ailton Rosa, André Sauer, Bruna Rafaela, Bruno Marçal, Carol Sodré, Gabriel Martins, Heitor Assali, Henrique Canales, Ítalo Luiz, Júlia Ribas, Kadu Rocha, Karen Ramalho, Kátia Campos, Lia Mello, Mauro Ramos, Michelle Giudice, Paula Possani, Pierre Bittencourt, Ramon Campos, Raphael Souza, Raul Rosa, Reinaldo Rodriguez, Rodolfo Novaes, Thiago Córdova, Thiago Longo, Vic Sadalla, Vitor Mello, Zeca Rodrigues.


Fonte: Créditos Paramount.


  LEIA MAIS...

10 Dias de um Homem Bom (Iyi Adamin 10 Günü)


Dublapédia :: Filmes    Sem respostas

Henrique Carlassara, 03-03-2023, 22:13

[ATTACH=CONFIG]77547[/ATTACH]


ESTÚDIO:
Delart

MÍDIA:
Netflix

DIREÇÃO:
Manolo Rey

TRADUÇÃO:
Bruna Bakker



ELENCO DE DUBLAGEM

Nejat Isler (Sadik): Garcia Junior

Ilayda Akdogan (Hatice): Sabrina L'Astorina

Ilayda Alisan (Seval): Luiza Mosqueira

Nur Fettahoglu (Maide): Fernanda Gabriela

Senay Gürler (Rezzan): Andrea Murucci

Ipek Türktan (Yeter): Evie Saide

Erdal Yildiz (O Senhor): Milton Parisi

Baris Falay (Macit): Mário Cardoso

Kaan Turgut (Hayros): Kadu Rocha

Mert Dogan (Ahmet): Yuri Tupper

Yurdaer Okur (Arif): Marcelo Matos

Outras vozes:
Amanda Manso, Ana Garcia, Bruno Rocha, Camila Maia, Cid Fernandes, Eduardo Dascar, Fernando Lopes, Gil Mesquita, Giuseppe Oristânio, Jessica Dannemann, Lara Ribeiro, Loretta Martins, Manolo Rey, Nando Sierpe, Pablo Argôllo, Rodrigo Gomes.


Fonte: Créditos Netflix; Henrique Carlassara.


  LEIA MAIS...

Títulos em PT-BR ruins, mal-traduzidos, etc de produções estrangeiras


Fala Povo!    47 Respostas

Bruna', 03-03-2023, 20:41

(Desculpa se o título ficou muito longo e/ou confuso, tentei botar algo que encapsulasse uma gama maior de dicussões)

Como não existia o tópico ainda e não é algo que envolva dublagem necessariamente (já que geralmente quem escolhe títulos são distribuidoras e não estúdios), resolvi fazer aqui. Tem um tópico no Falando de Dublagem que aparentemente é pra "melhores adaptações" ou algo assim, entretanto.

Então, o que me fez ter a ideia do tópico foi ver que o título original de "A Estranha Perfeita" é "Perfect Stranger"; eu não diria que é uma adaptação ruim, pelo menos não de cara, porque na verdade eu fiquei é meio confusa, não lembrava do filme e fui ler o enredo na Wikipedia em inglês que geralmente tem tudo, até spoilers e tal, e acho que entendi mais ou menos o título, o problema é que... a tradução de "perfect stranger", a expressão no caso, não é "estranho(a) perfeito(a)", e sim "perfeito(a) estranho(a)", só muda a ordem mas é importante, porque estranho perfeito dá a impressão que é uma pessoa que é estranha e é perfeita, enquanto a expressão "perfeita estranha", assim como "perfect stranger" no original, significa alguém com que você (ou com que o sujeito na oração) não tenha absolutamente nenhuma associação prévia, ou seja... um estranho, o perfeito é só pra frisar essa falta de associação prévia.

Masss em possível defesa do titulo, eu acho que o título original pode ser duplo sentido também; não sei, como eu disse eu devo ter visto esse filme muito, muito tempo atrás e só fui lembrar por causa da Wiki, então eu tenho alguns palpites do que poderia ser o tal duplo sentido, talvez "perfeito" também se referindo ao fato da Halle Berry no filme seduzir um dos personagens e que ela... é atraente?? Não sei, mas ainda sim acho que "A Perfeita Estranha" faria mais sentido, de qualquer forma o duplo sentido é meio perdido, pelo menos a tradução seria mais correta, creio.


  LEIA MAIS...

Tulsa King


Dublapédia :: Seriados e Minisséries    1 Respostas

Henrique Carlassara, 03-03-2023, 20:24

   


ESTÚDIO:
Centauro (1ª Temporada) / Grupo Macias (2ª Temporada)

MÍDIA:
Paramount+

DIREÇÃO:
Douglas Guedes (1ª Temporada) / Bruna Rafaela e Leonardo "Léo" Caldas (2ª Temporada)

TRADUÇÃO:
Lucas Milanez (1ª Temporada) / Flávia Alfonsi (2ª Temporada)



Elenco Principal:

Sylvester Stallone (Dwight "General" Manfredi): Luiz Feier Motta

Martin Starr (Bodhi): Renan Villela

Jay Will (Tyson Mitchell): Douglas Guedes

Max Casella (Armand Truisi): Armando Tiraboschi (1ª voz - 1ª Temporada) / Sérgio Moreno (2ª voz - 2ª Temporada)

Vincent Piazza (Vince Antonacci): Márcio Araújo

Garrett Hedlund (Mitch Keller): Dláigelles Silva (1ª voz) / Reginaldo Primo (2ª voz - 1.06-1.09 apenas)

Tatiana Zappardino (Tina Manfredi): Luciana Baroli

Annabella Sciorra (Joanne Manfredi): Márcia Regina

Dana Delany (Margaret Devereaux): Denise Reis

Frank Grillo (Bill Bevilaqua): Alexandre Marconato (2ª Temporada)

Neal McDonough (Cal Thresher): Wellington Lima (2ª Temporada)

Domenick Lombardozzi (Charles "Chickie" Invernizzi): Marco Antônio Abreu (1ª-2ª Temporada) 

Andrea Savage (Stacy Beale): Angélica Santos (1ª voz - 1ª Temporada) / Mônica Rossi (2ª voz - 2.01 e 2.03)

A.C. Peterson (Pete Invernizzi): Hélio Vaccari (1ª Temporada)


Elenco Secundário

Chris Caldovino (Goodie Carangi): Nestor Chiesse

Dashiell Connery (Clint): Gabriel Martins

McKenna Quigley Harrington (Grace): Marina Santana

Justin Garcia-Pruneda (Segurança Fred): Cassiano Ávila
 
Mike "Cash Flo" Walden (Pé Grande): Ronaldo Artnic (1ª voz. 2.01 e 2.02) / Ramon Campos (2ª voz; 2.03-2.10)

Glen Gould (Jimmy): César Marchetti (1ª-2ª Temporada)

Ritchie Coster (Caolan Waltrip): Guilherme Lopes (1ª Temporada)

Rich Ting (Jackie Ming): Duda Ribeiro (2ª Temporada)


Elenco Recorrente 

Scarlet Rose Stallone (Spencer): Michelle Zampieri

Michael Beach (Mark Mitchell, pai de Tyson): Dláigelles Silva (1ª voz; 1ª Temporada) /  Roberto Neves (2ª voz; 2ª Temporada) 

Stephanie Kurtzuba (Clara Truisi): Adriana Pissardini (1ª voz; 1.04 e 1.08) /  Maria Claudia Cardoso (2ª voz; 2.03 e 2.08)

Steve Witting (Donnie Shore): Faduli Costa (2ª Temporada) 


Participações - 1ª Temporada

Alan Autry (Brian Gillen): Luiz Antônio Lobue
Alessandro Garcia (Agente Oscar Ruiz): Leonardo Camillo
Alexandra Matteo (Linda): Carol Valença
Denton Blane Everett (Curtis): Dado Monteiro
Emily Davis (Roxy): Júlia Ribas
Frank Wood (Dr. Evan Schanderson): Alex Morales
Jeff Panzarella (Carmine): Dado Monteiro
Jonathan Kirkland (Agente Burke): Pierre Bittencourt
John Cenatiempo (Nico Bugliosi): César Marchetti
John Kelly (Agente McQuaid): Guilherme Lopes
Joseph Ricobenne (Jerry Izzo): Henrique Reis
Justin Henrt (Wade): César Marchetti
Loren Dunn (Emory): Cassiano Ávila (1ª voz - 1.02-1.06) / Felipe Zilse (2ª voz - 1.07)
Lynn Andrews III (Cranston): Gabriel Neves
Miles Mussenden (Hendricks): Francisco Júnior
Mike Iveson (Paul Cheevers): Marco Aurélio Campos (1ª voz) 
Nicole Shalhoub (Agente Anne Gibson): Fernanda Keller
Robert Walker Branchaud (Carson Pike): Jorge Destez
Ron Castellano (Nicky D.): Paulo Porto (1ª voz) 
Travis Quentin (Payne): Vanderlan Mendes
Tyler Elliot Burke (Davy): Gabriel Neves

Placas: Júlio Franco

Outras vozes:
Alessandra Merz, Alex Morales, Andrea Usenheimer, Arthur Machado, Bruna Matta, Carol Valença, Cassiano Ávila, Cecília Lemes, Dado Monteiro, Daniela Campos, Diego Marques, Fábio Moura, Felipe Zilse, Fernanda Keller, Fernando Ferraz, Fernando Prata, Francisco Júnior, Gabriela Pellegrino, Gabriel Martins, Henrique Reis, Jorge Destez, Kandy Kathy Ricci, Leonardo "Léo" Caldas, Leonardo Camillo, Luís Pimenta, Luiz Carlos de Moraes, Márcio Marconato, Marina Santana, Mauro Castro, Mauro Ramos, Michelle Zampieri, Monalisa Capella, Patrícia Scalvi, Pierre Bittencourt, Priscila Ferreira, Reginaldo Primo, Rodrigo Araújo, Rosa Maria Baroli, Suzete Piloto, Vanderlan Mendes, Vii Zedek.


Obs.: A série foi lançada em 25 de dezembro de  2022 pelo Paramount Plus com uma dublagem em português realizada em Los  Angeles, o que gerou muita revolta do grande público, pela péssima  qualidade desta "primeira dublagem". Numa postagem realizada nas redes  sociais do streaming, o trecho de amostra constava com uma outra  dublagem, com a voz de Luiz Feier Motta no protagonista. Depois de  muitas reclamações e uma severa onda de protestos nas redes sociais e até no site Reclame Aqui, foi disponibilizada, em 02 de março de 2023,  esta dublagem realizada pela Centauro.


Participações - 2ª Temporada 

Aaron Cavette (Agente do FBI Watters): Leonardo "Léo" Caldas
Alan Boell (Agente do FBI Cole): Gilmar Lourenço
Alpha Trivette (Bert, o alfaiate): Carlos Seidl
Ashlee Heath (Briget Summers): Fernanda Keller
Brent Duncan (Advogado Frank Henstock): Carlos Seidl
Britt Ryan (Constance Littlefield): Alessandra Merz
Dan Bakkedahl (Wesley Tucker): Mauro Ramos (1ª voz; 2.03) / ??? (2ª voz; 2.08)
Dallas Oshae (Julius Mitchell): Thiago Keplmair
Fernando Campos (Matty): Gilmar Lourenço
Frank Licari (Bobby Zee): Eduardo Lassah
Henry Eckmann (Ryan, filho de Tina): Arthur Miazato
Gerald Louis Campbell (Senhor Leighton): Élcio Romar
Gerard Catus (Ned Severenson): Gilberto Baroli
Graham Greene (Old Smoke): Luiz Carlos de Moraes
Gregory Albrecht (Vic Aliotta): Anderson Coutinho (1ª voz; 2.05) / Élcio Romar (2ª voz; 2.06 e 2.07)
Gregory Zaragoza (Med Hat): Mauro Gasperini
Guy Nardulli (Johnny the Zip): Renato Soares
J.D. Walsh (Harlan Thibodeaux): Mauro Gasperini
James Quattrochi (Sally Dogs): Cláudio Galvan
Jason Davis (Doutor Sandor Fogel): Mauro Eduardo Lima
Jeff Benninghofen (Patrick Ettinger): Mauro Eduardo Lima 
Jeff Cole (Blake Singer): Ronaldo Júlio
Jelly Roll (Ele mesmo): César Emilio
Jenoson Cheng (Hanjin): Eduardo Lassah
Joanna Walchuk (Karen Kriscoe): Rosely Gonçalves
Joseph Riccobene (Jerry Izzo): Henrique Reis
Juliette Jeffers (Angie Mitchell, mãe de Tyson): Fernanda Keller
Kholan Studi (Millo): Leonardo "Léo" Caldas
Lance Tafelski (Buck): Vanderlan Mendes
Lydia Stysslinger (Vanessa): Bruna Rafaela
Makela Yepez (Ahanu): Alexander Vestri
Marc De Stefano (Carl Caputo): Carlos Seidl
Mario Corry (Fat Jimmy): Mauro Eduardo Lima
Michele Yeager (Sandy Bevilaqua): Isabel de Sá
Miles Mussenden (Hendricks): Francisco Júnior
Mike Iverson (Paul Cheevers): Márcio Marconato (2ª voz)
Nathan Tong (Jun Hie): Leonardo "Léo" Caldas
Kenny Alfonso (Juiz Watkins): Fábio Moura
Paden Fallis (Promotor Geral Dylan McGrath): Roberto Leite
Pierce Eckmann (Cody, filho de Tina): Lucas Kumode
Robert Costanzo (Ernie Anastasio): Hélio Vaccari
Ron Castellano (Nicky D.): Vanderlan Mendes (2ª voz)
Rick Pasqualone (Joe Bats): Ricardo Rossatto
Sean Donnellan (Burnside): Charles Dalla
Soleil Patterson (Alliyah Mitchell): Bruna Rafaela
Stephen Shelton (Cowboy Art): Mauro Ramos
Tony Vaughn (T.C.): Luiz Nunes
Victor Samuel Lopez (Jorge): Renato Soares 

Daniel Baldock (Garçom): Renato Soares (2.01)
Dontae Iverson (Repórter #1): Leonardo "Léo" Caldas (2.01)
Jordan Patrick (Manobrista): Thiago Keplmair (2.01)
Steve Alderfer (Promotor): Mauro Eduardo Lima (2.01,2.02)
Casey Schryer (Assistente de Thresher): Mariana Pozzatto (2.03)
Eliana Marianes (Primeira jurada): Mariana Pozzato (2.03)
Katina Rankin (Âncora do telejornal): Alessandra Merz (2.03)
Morgan Davis (Somelier): Mauro Gasperini (2.05)
Ezekiel Boston (Agente do TSA): Leonardo "Léo" Caldas (2.06)
Princess Elmore (Garçonete): Adna Cruz (2.06)

Placas e Titulo: Júlio Franco

Outras vozes:
Alessandra Merz, Bruna Rafaela, Carlos Seidl, Claudia Victoria, Cláudio Galvan, Charles Dalla, Debora Lira, Faduli Costa, Fernanda Keller, Francisco Junior, Gilmar Lourenço, Isabel de Sá, Leonardo "Léo" Caldas, Márcio Marconato, Mariana Pozzatto, Mauro Eduardo Lima, Mauro Gasperini, Mauro Ramos, Ramon Campos, Ricardo Campos, Roberto Neves, Ronaldo Júlio, Sarah Freire, Thiago Keplmair


Fonte: Créditos Paramount Plus


  LEIA MAIS...

A Defesa do Castelo (Castle Keep)


Dublapédia :: Filmes    Sem respostas

taz, 03-03-2023, 20:08

[ATTACH=CONFIG]77524[/ATTACH]

ESTÚDIO:

Herbert Richers

MÍDIA:
Televisão


ELENCO DE DUBLAGEM

Burt Lancaster (Major Abraham Falconer): Guálter França

Patrick O'Neal (Capitão Lionel Beckman): Orlando Drummond

Jean-Pierre Aumont (Henri Tixier, Conde de Maldorais): Maurício Barroso

Peter Falk (Sargento Rossi): Celso Vasconcellos

Astrid Heeren (Therese de Maldorais): Maria Alice Barreto

Scott Wilson (Cabo Clearboy): Élcio Romar

Tony Bill (Tenente Amberjack): Orlando Prado

Al Freeman Jr. (Soldado Allistair Piersall Benjamin): Ary Coslov

James Patterson (Elk): Waldyr Sant'Anna

Bruce Dern (Tenente Billy Byron Bix): Pádua Moreira

Michael Conrad (Sargento DeVaca): Mário Monjardim

Caterina Boratto (Rainha Ruiva): Angela Bonatti

Locutor: Ricardo Mariano


  LEIA MAIS...

Fabrice Luchini


Artistas    3 Respostas

Carlit007, 03-03-2023, 20:01

   


Dubladores:


Carlos Silveira
- Dentro da Casa, Sem Palavras

Guilherme Lopes - Astérix e Obélix - A Serviço de sua Majestade

Hélio Ribeiro - Alice e o Prefeito

Nelson Machado - Astérix e Obélix: A Serviço de Sua Majestade (Redublagem)

Renato Márcio - As Mulheres do Sexto Andar

Sidney César - O Melhor Está por Vir

Walter Cruz - O Imperador de Paris


Seriado: Carlos Silveira - Participação em As Mil vidas de Bernard Tapie

Seriado: Marcelo Pissardini - Participação em Dix Pour Cent


  LEIA MAIS...

José Garcia


Artistas    1 Respostas

Carlit007, 03-03-2023, 19:46

[ATTACH=CONFIG]77525[/ATTACH]


Dubladores:


Nelson Machado - Até o Fundo, Viva a França

Élcio Sodré - Aprendiz de Gigolô

Guilherme Briggs - Estaremos Sempre Juntos

Julio Chaves - Atentado em Paris (Redublagem)

Luiz Antônio Lobue - O Corte

Luiz Laffey - Fonzy - O Pai de 533 Filhos

Márcio Dondi - Asterix e Obelix no Reino do Meio

Samir Murad - Truque de Mestre

Tatá Guarnieri - Atentado em Paris

Walter Breda - Peso Morto

Wendel Bezerra - Asterix e Obelix nos Jogos Olimpicos


  LEIA MAIS...

Tiny Toy Stories


Dublapédia :: Animações Ocidentais    Sem respostas

vmlc, 03-03-2023, 15:15

[ATTACH=CONFIG]77515[/ATTACH]


ESTÚDIO:

RGA

MÍDIA:
VHS

DIREÇÃO:
Isaac Bardavid

TRADUÇÃO:
Renato Rosenberg



ELENCO DE DUBLAGEM

Jim Hanks (Woody): Marco Ribeiro

Pat Fraley (Buzz Lightyear): Guilherme Briggs

John Ratzenberger (Porquinho): Renato Rosenberg

Jeff Bennett (Rex): Marco Antônio Costa

Locutor da TV: Ruy Jobim

Dee Bradley Baker (Aliens): ?


Fonte: Créditos Disney.


  LEIA MAIS...

Tillie Amartey


Artistas    Sem respostas

Danilo Powers, 03-03-2023, 15:11

[ATTACH=CONFIG]77539[/ATTACH]


Dubladoras:


Seriado: Carina Eiras - Quase Nunca

Seriado: Helena Palomanes - Diário de Horrores

Minissérie: Pamella Rodrigues - The Teacher


  LEIA MAIS...

O Incrível Hulk (The Incredible Hulk) - 1977 - Redublagem


Dublapédia :: Seriados e Minisséries    Sem respostas

Lionel23, 03-03-2023, 14:04

   

ESTÚDIO

Double Sound

MÍDIA
DVD / Netflix (Episódio-piloto "Como a Fera Nasceu")


Elenco Principal

Bill Bixby (Doutor David Banner): Hércules Franco

Jack Colvin (Jack McGee): Hamilton Ricardo


Participações - 1ª Temporada

Charles Seibert (Ben): Sérgio Stern
Eric Server (Policial): Ricardo Vooght
George Brenlin (Pai de Susie): Ricardo Vooght
Jake Mitchell (Jerry): Oscar Henriques
June Whitley Taylor (Mulher dando testemunho de força oculta): Élida L'Astorina
Mario Gallo (Senhor Martin Bram): André Bellisar
Olivia Barash (Susie, menina no lago): Lina Mendes
Susan Batson (Senhora Maier): Nair Amorim
Susan Sullivan (Doutora Elaina Marks): Silvia Goiabeira
Terence Locke (Homem dando testemunho de força oculta): Oscar Henriques
William Larsen (Ministro): André Bellisar

Locução e Letreiros: Alfredo Martins

Outras vozes:
Élida L'Astorina


Participações - 2ª Temporada

Brian Cutler (Brad): José Luiz Barbeito
Diane Markoff (A garota): Fabíola Giardino
Duncan Gamble (Mark): Duda Espinoza
Mariette Hartley (Doutora Carolyn Fields): Melise Maia
Nat Jones (Mensageiro #1): Felipe Grinnan
Rosalind Chao (Recepcionista do instituto psiquiatrico): Flávia Saddy
Russ Grieve (Doutor Maxwell): Domicio Costa

Ted Cassidy (Narrador): Ricardo Telles

Letreiros e Títulos (série e episódio): Alfredo Martins

Outras vozes:
Domicio Costa, Duda Espinoza, Flávia Saddy, Ricardo Telles 



Nota do autor: O trabalho feito pela Double Sound nesse clássico seriado de O Incrivel Hulk, estrelado por Bill Bixby e Lou Ferrigno, corresponde apenas aos episódios "Como a Fera Nasceu" (Ele não tem esse nome, mas foi intitulado assim no país), que é o piloto da série, e "Casados" que é o primeiro episódio da segunda temporada. Estes dois episódios, aparentemente, nunca receberam dublagem no país. Especulo isso porque os mesmos têm a duração de um longa-metragem (91 e 97 minutos, respectivamente), e os demais episódios tinham uma média de 47/48 minutos - logo, eram mais propícios para exibições na TV. Isto [episódios de longa duração] era uma prática comum (vide Columbo), pois os mesmos poderiam ser exportados para outros mercados como filmes. Mas, estruturalmente falando, eles não deixam de ser longos episódios de uma série de TV. E das cinco temporadas que a série teve, apenas esses dois que foram realizados no formato de "telefilme".

No Brasil, a Universal dispôs as cinco temporadas da série em DVD. Mas também autorou um DVD à parte contendo esses dois "filmes" (como pode ser visto no verso da capa que ilustra o tópico). Os demais episódios presentes nesses boxes, por relatos que li, estão com as dublagens feitas na Herbert. E somente esses dois primeiros que estão com a versão feita na Double Sound.


Retificado em 07/03/2023

Disponibilizaram a dublagem original do piloto feito na Herbert Richers.


  LEIA MAIS...