Dublagens Abrasileiradas - Parte 2

528 Replies, 82379 Views

Tenho uma atual, e precisa de um contexto, no episódio 5 do anime Blood Blockade Battlefront, o protagonista está meio que preso, e quando vai responder uma chamada que outra personagem não deveria saber que ele estava respondendo, ele acaba cantando um verso da canção "Prometida" no desespero.
De Novo Joana, a Virgem:

Fernanda Crispim (Como Joana) Cita Scheila Carvalho e Adriane Galisteu
Danilo Powers Escreveu:De Novo Joana, a Virgem:

Fernanda Crispim (Como Joana) Cita Scheila Carvalho e Adriane Galisteu

Só um adendo, muitos brasileiros são conhecidos na Colômbia, talvez não seja os desse caso, mas só assistindo o original pra saber mesmo se adaptaram com nomes daqui..
Moossan Escreveu:Tenho uma atual, e precisa de um contexto, no episódio 5 do anime Blood Blockade Battlefront, o protagonista está meio que preso, e quando vai responder uma chamada que outra personagem não deveria saber que ele estava respondendo, ele acaba cantando um verso da canção "Prometida" no desespero.

Curiosamente, no episódio 5 da 2ª temporada, o Leonardo canta "Seu amor me pegou" de Pablo Vittar. No original ele cantarola uma outra música improvisada.
Em um episódio de Drama Total: Ilha dos Desafios, o Owen canta a marchinha carnavalesca "Se a canoa não virar olê olê olá/ Eu chego lá"
Em Brooklyn Nine Nine há varias piadas abrasileiradas. Particularmente, não gosto muito de umas, maass, alguns exemplos que lembro:

Peralta referenciando Wesley Safadão: Jake parodiando Wesley Safadão (casecation) - Brooklyn 99 - YouTube

Aqui o Jake referenciando várias celebridades brasileiras como o Anderson Silva, Ana Maria Braga, etc: https://twitter.com/i/status/1295396590497267714

E aqui uma porrada de abrasileiradas da dublagem, incluindo referencias a Funk brasileiro, BB Brasil, "Cóe rapaziada", as músicas "Festa no meu apê" e "Gordinho gostoso", etc: (1) carol ta off no Twitter: "✨ pérolas da dublagem de brooklyn 99: a thread ✨" / Twitter
SEE YOU SPACE COWBOY ...
De Brooklyn 9-9, tem dois episódios que eu lembro, da 5ª temporada:
- Num episódio que a irmã do Jake vem visitar ele, no final, ela canta indo embora e ele fala algo em referência à Cláudia Leitte.
- Em um episódio que a Gina faz um sample com as gravações de todas as falas do Capitão Holt, que ela pode usar quando quiser como se fosse ele. Ela faz um teste para a Rosa ver e quando ela aperta as teclas, o Capitão Holt canta "Que tiro foi esse que tá um arraso!".

Na 7ª temporada tem um episódio que eles falam o nome do Flávio Back no meio do episódio, mas não lembro qual é.
Mais duas de Schitt's Creek: em um episódio, após um sujeito sair de uma clínica de bronzeamento com cor bizarra, comparam ele a uma coxinha, e no último da série tem a tirada "Regina Volpato, isso aqui não é Casos de Família!".
(Este post foi modificado pela última vez em: 02-12-2020, 13:52 por igordebraga.)
Na dublagem original de O Médico Erótico, Steve Martin, dublado magistralmente por André Filho, canta "Catarina vem cá embaixo", uma canção popular gravada nos anos 50, e bem semelhante à Florentina do Tiririca.
na redublagem de uma das Sessões do Kero de Sakura Card Captor,o Kero solta um "não é feiticaria,é tecnologia". Referência muito datada pra uma dublagem gravada em 2020,mas que faria sentido na época em que o anime passou aqui em 2000

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Novidades sobre Dublagens CH (2025) Thiago. 765 40.605 Ontem, 19:20
Última postagem: Yatogam1
  Dublagens em que há repetição de vozes SuperBomber3000 314 103.450 Ontem, 15:22
Última postagem: Danilo Powers
  Dublagens de Curitiba SuperBomber3000 135 52.080 25-08-2025, 21:57
Última postagem: SuperBomber3000
  Dublagens com alto teor de palavrões Duralex 195 109.740 24-08-2025, 17:03
Última postagem: Maria Julia Santana
  Gafes de dublagens Clockwork217 1.443 461.151 23-08-2025, 12:41
Última postagem: Derek Valmont



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)