Diante de toda a discussão no tópico do filme, foi aberto esse tópico para serem discutidas as informações a respeito da dublagem deste filme. Incluindo informações sobre estúdio, mídia, etc.
Em breve teremos uma propaganda brasileira com os personagens de Chaves, gravada no Brasil e com atores brasileiros, ela ainda assim será dublada. Em breve quero postar aqui os dubladores. Mas antes, para esquentar, postarei aqui dublagens de outros produtos CH que ainda não estão aqui no fórum. Pois não são séries (como Chapolin), games (como Chaves Kart), documentários (como o do History Channel) ou filmes (como Charrito).
Fernando Netto, Pedro Ivo, Luiz Guilherme, Ricardo Melchior, Mário Lúcio de Freitas, Gilberto Santamaria, Sarah Regina, Sueli Gondim, Rita Kfouri, Nadimy, Meireane, Valeriane, Samir, Marcelo Gastaldi, Osmiro Campos, Carlos Seidl, Marta Volpiani, Cecília Lemes, Nelson Machado e Helena Samara.
------------------------------------------------------------------------- 3. Montagem de "cena" extra do Multishow *Durante a exibição das séries Chaves e Chapolin no canal pago Multishow (e no Globosat Play / app Canais Globo) os quadros envolvendo outros personagens (como Chompiras e Dr. Chapatin) foram colocados após a exibição do quadro principal, envolvendo justamente os personagens títulos. Antes deles começarem era exibida uma apresentação, dita pelos personagens (Chaves e Chapolin) - editado a partir de cenas dos seriados -, avisando que o telespectador veria algo "raro e hilário de verdade".
[ATTACH=CONFIG]93886[/ATTACH]
MÍDIA: TV PAGA (Multishow)
- Seriado CHAVES
ELENCO
Roberto Gómez Bolaños (Chaves): Alexandre Moreno (episódio 1 - primeira exibição) / Daniel Müller (demais episódios)
------------------------------------------------------------------------- 4. Coleção de Bonecos "Chaves em Desenho Animado"*Tinha diversos personagens e cada um fazia algo diferente, mas apenas o Quico falava, saiu em toda a América Latina, logicamente, em português apenas no Brasil, nos outros países saia com o áudio original do personagem no desenho. Aqui usaram um áudio da série sem consultar o Nelson Machado.
[ATTACH=CONFIG]93888[/ATTACH]
MÍDIA:
McDonald's (2010)
ELENCO
Arquivo de áudio: Sebastián Llapur (Quico): Nelson Machado
5. Propaganda / Trailer de Chaves Kart *No trailer de lançamento de Chaves Kart duas vozes estavam diferente, a do Chaves e a do Quico, esta propaganda passava nas lojas, na televisão (SBT, Cartoon Network) e na internet (redes sociais).
[ATTACH=CONFIG]93889[/ATTACH]
MÍDIA: TV ABERTA (SBT) / TV Paga (Cartoon Network) / Lojas físicas / Redes Sociais, Sites e Youtube
ESTÚDIO: Dubbing & Mix (Trailer)
DIREÇÃO:
Márcia Gomes (trailer)
MÍDIA: TV ABERTA
ELENCO DE DUBLAGEM:
Jesús Guzmán (Chaves): Fábio Campos
Sebastián Llapur (Quico): Vinicius Souza
Mario Castañeda (Seu Madruga): José Trassi
Erica Edwards (Dona Florinda): Alessandra Grani
Sebastián Llapur (Sr. Barriga): Antonio Natal Foloni
6. Peça de teatro dublada de áudio original em Espanhol *Uma peça em que os atores usam máscaras dos personagens. Seguiu pela América Latina com áudio em espanhol (usando vozes dos games - algumas iguais as do desenho) e depois foi dublado em português este áudio para apresentações no Brasil, originalmente em um teatro e depois em um circo.
[ATTACH=CONFIG]94111[/ATTACH]
Chaves Animado - Show ao Vivo
MÍDIA:
Teatro HSBC Brasil (São Paulo - 30 de abril e 1º de maio de 2011) e Circo dos Sonhos (São Paulo - A partir de 06/10/12)
ESTÚDIO:
BKS
DIREÇÃO:
Márcia Gomes / Daniela Piquet
ELENCO DE DUBLAGEM:
Jesús Guzmán (Chaves): Fábio Campos
Mario Castañeda (Seu Madruga): José Trassi
Sebastián Llapur (Quico): Rodrigo Dutra
Erica Edwards (Pópis): Daniela Piquet
Erica Edwards (Dona Florinda): Alessandra Grani
Sebastián Llapur (Sr. Barriga): Antonio Natal Foloni
7. Comercial Ypê de Milhões *Promoção da Ypê. Ao todo, cerca de dez comerciais diferentes foram produzidos para TV e redes sociais. Atores brasileiros interpretaram os personagens da Turma de Chaves e foram dublados por dubladores brasileiros. Flavio Dias estreou na dublagem CH.
[ATTACH=CONFIG]94161[/ATTACH]
MÍDIA:
TV / Redes Sociais
ESTÚDIO:
DPZ (criação) / Surreal Hotel Arts (produtora) / Halley Sound (estúdio de áudio)
DIREÇÃO MUSICAL E DE DUBLAGEM:
David Bessler
ELENCO
Luiz Pacini (Chaves): Daniel Müller
Diego Velloso (Quico): Nelson Machado
Claudio Argulló (Seu Madruga): Carlos Seidl
Lara Arvati (Chiquinha): Cecília Lemes
Amanda Zucchi (Dona Florinda): Marta Volpiani
Adriana Fonseca (Dona Clotilde): Arlete Montenegro
8. Chapolin em Desenho Animado O desenho Chapolin chegou ao Brasil de forma oficial pelo Amazon Prime Vídeo. A opção de dublado em português conta com uma dublagem feita em Portugal. Sendo assim, a dublagem que ficou oficial para nós brasileiras foi esta com dubladores portugueses.
9. Propaganda do aplicativo "SmartThings"
A Samsung recria um episódio da série "Chaves", como parte da campanha que promove o aplicativo "SmartThings" da marca As gravações foram feitas em espanhol e dubladas em português para o mercado brasileiro - assim como a produção original. Para a escolha de atores, mais de 200 foram avaliados.
[ATTACH=CONFIG]95392[/ATTACH]
MÍDIA:
TV / Redes Sociais
ESTÚDIO:
Cheil Brasil (agência de propaganda) / Sentimental (produtora) / Hefty (estúdio de áudio)
Ando Avaliando Alguns Membros que Poderiam Ser Novos Moderadores do Fórum e do Dublapédia:
Daniel Cabral: Ele é Carioca, Mas Gosta das Duas Dublagens do Eixo, Seu Forte São Produções Antigas Além de Animações, Ele é Bom Ouvindo Cada Voz Até a Distância, Poderia se Ajuntar ao Taz e o Lionel23 no Quesito de Atualizar e Adicionar Produções Antigas.
SuperBomber3000: Todo Mundo Sabe que Odeio de Morte os Animes, Mas Vejo Neste Membro uma Pessoa Esforçada que Não se Limita aos Créditos de Dublagem, Fazendo Elencos de Animes e Dubladores Japoneses com Muita Dedicação.
Thiago Matheus ou Simplesmente Thiago.: Ele é Especialista em Produções Latinas (Inclusive Novelas Mexicanas), Mesmo que Ele Posta Poucos Nomes a Cada Capítulo que Vê Ele é Muito Esforçado e Competente.