Em The Doors,tanto o Val Kilmer quanto o Marco Antônio interpretaram bem,mas foda que na dublagem cheguei a ouvir um poha numa discussão,mas foi meio abafado,a falta do palavrão tirou toda força da briga entre Jim Morrison e a namorada/público.Mais foda q tem aquela música Light My Fire,e na letra tem a palavra "higher"(chapado)e no filme o pessoal da tv pede pra trocar por uma palavra mais leve.Foda q na dublagem o cara pede "você pode tirar a palavra 'louca' da música?".Perdeu total sentido
Dublagens com alto teor de palavrões
203 Replies, 122123 Views| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Desabafo sobre dublagens | Daniel Felipe | 451 | 67.223 |
7 horas atrás Última postagem: SuperBomber3000 |
|
| Montagens de Dublagens (para atores) | Wallace | 14 | 461 |
Ontem, 17:45 Última postagem: Wallace |
|
| Novidades sobre Dublagens CH (2025) | Thiago. | 926 | 90.911 |
Ontem, 12:55 Última postagem: Derek Valmont |
|
| Gafes de dublagens | Clockwork217 | 1.492 | 520.630 |
Ontem, 12:06 Última postagem: Danilo Powers |
|
| ENQUETE: Comparação de Dublagens | BrunaMarzipan | 110 | 21.921 |
23-02-2026, 14:47 Última postagem: Pedro Pedreira |
|
Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)
