Todas as Dublagens de De Volta Para o Futuro

91 Replies, 2232 Views

Afinal, o Magalhães morreu em 1989 ou em 1991? No Fandom diz que foi em 1991.
E o Marcus não disse com todas as letras que dublou a trilogia?

Tô achando que essa versão da Delart com o Jardym, de toda a trilogia, foi feita com o lançamento do terceiro filme, em 1990. O Clube Versão Brasileira informava que a direção e a tradução era a mesma, tanto do segundo quanto do terceiro filme (Pádua diretor e El-Yachar tradutor), o que seria um indício de que a trilogia foi dublada ao mesmo tempo.

E como o Reinaldo disse, essa versão do primeiro filme com o Mário Jorge deve ser de 86/87.
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo
(Este post foi modificado pela última vez em: 27-07-2025, 09:58 por RHCSSCHR.)
(26-07-2025, 13:14 )RHCSSCHR Escreveu: Afinal, o Magalhães morreu em 1989 ou em 1991? No Fandom diz que foi em 1991.
E o Marcus não disse com todas as letras que dublou a trilogia?

Tô achando que essa versão da Delart com o Jardym, de toda a trilogia, foi feita com o lançamento do terceiro filme, em 1990. O Clube Versão Brasileira informação que a direção e a tradução era a mesma, tanto do segundo quanto do terceiro filme (Pádua diretor e El-Yachar no segundo), o que seria um indício de que a trilogia foi dublada ao mesmo tempo.

E como o Reinaldo disse, essa versão do primeiro filme com o Mário Jorge deve ser de 86/87.
Tem as duas informações na vdd.

Pse, Marcus disse que dublou a trilogia, e o Manolo citou essa dublagem da trilogia, até disse que queria ter feito o teste, ent ele estava por lá quando rolou. E ele disse que foram dublar os 3, e nessa época que o Jardym fez o teste e passou.

Inclusive ele cita que foi pra avião e depois pra outra mídia, que ele não lembra qual. Mas hoje sabemos que foi pra TV Paga.

Edit: 9:20 https://youtu.be/pOJiGCZBZkk
(Este post foi modificado pela última vez em: 26-07-2025, 13:29 por Gabriel.)
(26-07-2025, 13:14 )RHCSSCHR Escreveu: Afinal, o Magalhães morreu em 1989 ou em 1991? No Fandom diz que foi em 1991.
E o Marcus não disse com todas as letras que dublou a trilogia?

Tô achando que essa versão da Delart com o Jardym, de toda a trilogia, foi feita com o lançamento do terceiro filme, em 1990. O Clube Versão Brasileira informação que a direção e a tradução era a mesma, tanto do segundo quanto do terceiro filme (Pádua diretor e El-Yachar no segundo), o que seria um indício de que a trilogia foi dublada ao mesmo tempo.

E como o Reinaldo disse, essa versão do primeiro filme com o Mário Jorge deve ser de 86/87.

O Magalhães faleceu 91, tem o registro de óbito dele no familysearch.org.

Sobre aquilo do Márcio Simões: tinha sido só impressão minha mesmo, não é ele.
Independente do ano de falecimento do Magalhães, acho que ele provavelmente parou de dublar em 89, a menos que existam registros dele em 90-91 que sejam inegavelmente dessa época - por exemplo, com dubladores que começaram em 90-91 como o Alexandre Moreno, Márcia Morelli (1990); Briggs, Juarez (1991)
True love will find you in the end.
(Este post foi modificado pela última vez em: 26-07-2025, 13:57 por Bruna'.)
Então faria mais sentido essa dublagem ter sido a primeira (mais antiga que a da própria BKS). Aí a versão da Herbert com o Nizo aí sim talvez do início dos anos 90 (o Nizo pode ter confundido essa versão da Delart com a da Herbert que ele fez). E talvez a da Herbert tenha ido, sei lá, pra Fox ou pra algumas tiragem antiga de VHS, vai lá se saber.

Faria mais sentido do que 3 dublagens diferentes pra avião sendo feitas ao mesmo tempo, tudo no início dos anos 90.

Pode ser que o Manolo tenha participado fazendo pontas nessas dublagens como o Jardym no principal.
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo
(Este post foi modificado pela última vez em: 26-07-2025, 14:21 por RHCSSCHR.)
ele fez o Flea no 3 (além de outras pontas menores), e deve ter feito no 2 tbm
O que fazemos na vida, ecoa na eternidade - Maximus Decimus Meridius
(26-07-2025, 13:55 )Bruna Escreveu: Independente do ano de falecimento do Magalhães, acho que ele provavelmente parou de dublar em 89, a menos que existam registros dele em 90-91 que sejam inegavelmente dessa época - por exemplo, com dubladores que começaram em 90-91 como o Alexandre Moreno, Márcia Morelli (1990); Briggs, Juarez (1991)
Ouvi dizer que ele tinha morrido na Herbert. Estava dublando um episódio de Ducktales, quando passou mal de repente. 
Mas nunca achei nada que confirmasse isso.
(26-07-2025, 14:50 )Nicholas Knupp Escreveu:
(26-07-2025, 13:55 )Bruna Escreveu: Independente do ano de falecimento do Magalhães, acho que ele provavelmente parou de dublar em 89, a menos que existam registros dele em 90-91 que sejam inegavelmente dessa época - por exemplo, com dubladores que começaram em 90-91 como o Alexandre Moreno, Márcia Morelli (1990); Briggs, Juarez (1991)
Ouvi dizer que ele tinha morrido na Herbert. Estava dublando um episódio de Ducktales, quando passou mal de repente. 
Mas nunca achei nada que confirmasse isso.

Vi isso em algum lugar, mas vi um comentário de uma familiar, acho que era sobrinha, falando que não era verdade. Se n me engano ele faleceu em um hospital do rio de janeiro.
(26-07-2025, 14:13 )RHCSSCHR Escreveu: Então faria mais sentido essa dublagem ter sido a primeira (mais antiga que a da própria BKS). Aí a versão da Herbert com o Nizo aí sim talvez do início dos anos 90 (o Nizo pode ter confundido essa versão da Delart com a da Herbert que ele fez). E talvez a da Herbert tenha ido, sei lá, pra Fox ou pra algumas tiragem antiga de VHS, vai lá se saber.

Faria mais sentido do que 3 dublagens diferentes pra avião sendo feitas ao mesmo tempo, tudo no início dos anos 90.

Bom, creio que a Varig só dublou o primeiro filme que apareceu só agora na Emirates por eles terem acordo com a Gol que foi quem comprou a Varig e deve ter herdado as demais versões dubladas de outros filmes também.

Sobre as outras versões cariocas tudo leva a crer que a do Marcus pode ter sido feita pra outra Cia de Avião e ou TV Paga - se foi pra VHS é alguma versão bem limitada; a do Nizo por ter sido feita na HR acredito ter sido encomendada por alguma televisão (Globo ou SBT) mas no final das contas não foi exibida; a da Doublesound pra DVD inicialmente e pras demais midias - acabou sendo a mais conhecida no final das contas.
Pois então vamos todo mundo fazer viagem internacional pra descobrir mais raridades dubladas kkkkkkk
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Filmes Ruins com Dublagens Ruins Danilo Powers 5 131 9 minutos atrás
Última postagem: Bruna'
  Dublagens de Curitiba SuperBomber3000 136 52.444 2 horas atrás
Última postagem: Onnerus1
  Escalações bizarras para dubladores fazerem pais e filhas Daniel Felipe 81 29.752 5 horas atrás
Última postagem: Derek Valmont
  Gafes de dublagens Clockwork217 1.449 463.951 10 horas atrás
Última postagem: Fábio
  Dublagem para Fanfics Danilo Powers 19 10.588 27-08-2025, 17:14
Última postagem: DubMasterZ



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)