Dublagens Abrasileiradas - Parte 2

528 Replies, 82852 Views

E as piadas BR de Irmã ao Quadrado voltam a atacar no episódio de hoje! Dessa vez, Victor Sims, o pretendente do noivado de Lisa, cita a piada de como enfiar uma aliança de casamento em um pé-de-moleque. Outra piada que eu não faço ideia qual foi o contexto na versão original em inglês, mas foi outra jogada de mestre pro tradutor que inventou essa ideia, hahaha!

Pena que seja um dos últimos episódios, a série já tá quase no fim, mas foi divertido enquanto durou. Vamos ver se ainda nessa semana, tenham outros cacos como esse, é só aguardar.
Raposita Escreveu:Na dublagem da Álamo de O Anjo da Guarda fizeram uma citação ao Tiradentes
Que bacana, mas em qual momento que citam essa piada, só por curiosidade?

igordebraga Escreveu:Em um caso envolvendo algo estrangeiro mas popular no Brasil, em A Hora do Rush o Chris Tucker chama o Jackie Chan de "Jaspion".
Hahahaha! Acho que no original, era pra fazer uma referência ao Bruce Lee, pelo que eu fiquei sabendo, mas Jaspion foi uma boa sacada. Garanto que o tradutor, na época que trabalhou no filme, deve ter se lembrado da febre dos tokusatsus no Brasil entre o final dos anos 80 e início dos 90, tenho certeza.

Reinaldo Escreveu:Eu sei meu querido, só zoando mesmo, fiquei curioso como foi a fala do original.
Eu também me pergunto o mesmo, Reinaldo, mas tenho certeza que deve ter sido alguma do tipo Bruce Lee ou algum outro astro oriental similar.
Daniel Cabral Escreveu:Que bacana, mas em qual momento que citam essa piada, só por curiosidade?

Hahahaha! Acho que no original, era pra fazer uma referência ao Bruce Lee, pelo que eu fiquei sabendo, mas Jaspion foi uma boa sacada. Garanto que o tradutor, na época que trabalhou no filme, deve ter se lembrado da febre dos tokusatsus no Brasil entre o final dos anos 80 e início dos 90, tenho certeza.

Eu também me pergunto o mesmo, Reinaldo, mas tenho certeza que deve ter sido alguma do tipo Bruce Lee ou algum outro astro oriental similar.
Sobre O Anjo da Guarda: a citação acontece em uma cena onde o North conversa com o coelho rosa em um shopping. Dá pra achar facilmente no YouTube
Amar não é pecado! 🍃
Reinaldo Escreveu:Eu sei meu querido, só zoando mesmo, fiquei curioso como foi a fala do original.
Falar a verdade são 2. Em uma chama de "Mr. Rice-a-Roni", falando de um prato de arroz com macarrão. Em outra é algo que o Lee até cita no segundo filme "Aqui eu sou Michael Jackson e vc é Tito!" (No caso virou "eu sou MJ e vc é o Jaspion!")
igordebraga Escreveu:Falar a verdade são 2. Em uma chama de "Mr. Rice-a-Roni", falando de um prato de arroz com macarrão. Em outra é algo que o Lee até cita no segundo filme "Aqui eu sou Michael Jackson e vc é Tito!" (No caso virou "eu sou MJ e vc é o Jaspion!")

E as duas não fariam sentido por aqui mesmo, primeira é marca de macarrão e a outra é do cantor de Hong Kong Mambo
Reinaldo Escreveu:E as duas não fariam sentido por aqui mesmo, primeira é marca de macarrão e a outra é do cantor de Hong Kong Mambo
Não, Tito é outro do Jackson 5. No segundo filme mantiveram pq estenderam a piada ("Aqui eu sou Michael Jackson e vc é Toto!" "Tito! Toto é o que nos serviram no jantar!").

E pra botar mais um caso, um episódio de Tiny Toons tem o Perninha distraindo uma multidão dizendo "Olhem! É a Malu Mader!"
igordebraga Escreveu:Não, Tito é outro do Jackson 5. No segundo filme mantiveram pq estenderam a piada ("Aqui eu sou Michael Jackson e vc é Toto!" "Tito! Toto é o que nos serviram no jantar!").

Pior ainda kk. quem além de muito fã do MJ conhece nome da família toda dele?
Em Jackass nadando com tubarões 2.0, cantam a música do meu pintinho amarelo do Gugu.
[video=youtube;dXw6v9yq39k]https://www.youtube.com/watch?v=dXw6v9yq39k[/video]
SEE YOU SPACE COWBOY ...
Não sei se falaram mas Glamorous da Netflix tentaram ser engraçadinhos com citação a Gloria Groove, Sandy Junior... não vi o que seria no original mas ficou bem tosco pensando que a série é do ano passado

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Gafes de dublagens Clockwork217 1.448 462.470 2 horas atrás
Última postagem: Johnny
  Novidades sobre Dublagens CH (2025) Thiago. 765 41.371 26-08-2025, 19:20
Última postagem: Yatogam1
  Dublagens em que há repetição de vozes SuperBomber3000 314 103.906 26-08-2025, 15:22
Última postagem: Danilo Powers
  Dublagens de Curitiba SuperBomber3000 135 52.316 25-08-2025, 21:57
Última postagem: SuperBomber3000
  Dublagens com alto teor de palavrões Duralex 195 109.930 24-08-2025, 17:03
Última postagem: Maria Julia Santana



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)