Dublagens Abrasileiradas - Parte 2

528 Replies, 82711 Views

igordebraga Escreveu:Dragon Ball Super tem, entre outros momentos, Felipe Grinnan transformando Whis em Renato Russo:
[video=youtube;DBOEO2BTopM]https://www.youtube.com/watch?v=DBOEO2BTopM[/video]

Porra bicho kkkkkk - essa me deixou impressionado.
No episódio 38 de Pokémon Jornadas, quando a Equipe Rocket recita seu bordão, o James acaba mencionando o meme "para nossa alegria".
No episódio 40 de Pokémon Jornadas, o Meowth acaba dizendo "E agora quem poderá nos defender?" acho q a referência está bem óbvia né não? Rsrsrs
Raposita Escreveu:No episódio 40 de Pokémon Jornadas, o Meowth acaba dizendo "E agora quem poderá nos defender?" acho q a referência está bem óbvia né não? Rsrsrs

Caralho, pelo jeito essa série Ta tendo muita referência as séries do Chespirito kkkkkkkkkkkkk.
(Este post foi modificado pela última vez em: 16-06-2021, 20:02 por Felipe Izar.)
Barriel sai do chaves mas o chaves não sai dele
JRules Escreveu:Barriel sai do chaves mas o chaves não sai dele

Essa foi de foder amigo, kkkkkkkkkkkkk boa muleke.
Molduras boas não salvam quadros ruins
JRules Escreveu:Barriel sai do chaves mas o chaves não sai dele
Boa! Kkkkkkkkkk
Amar não é pecado! 🍃
Felipe Izar Escreveu:Caralho, pelo jeito essa série Ta tendo muita referência as séries do Chesperito kkkkkkkkkkkkk.
Renan deve ser um baita fã das obras do Chespirito rsrsrs
Amar não é pecado! 🍃
H4RRY Escreveu:É da 17ª temporada, episódio 16. Foi exibido originalmente em 2019, se o FX estiver exibindo Family Guy ainda ,eu acho que já deve ter sido exibido no Brasil sim. Não é tão recente quanto eu achei fosse.

Atualizando: eu assisti esse episódio recentemente, e não, a dublagem não adaptou essa quebra de quarta parede em relação aos dubladores brasileiros. O máximo que fizeram foi colocar as vozes brasileiras para dublar as contrapartes, mas as menções aos nomes dos atores originais foram mantidas (Alex Borstein, Seth Macfarlane, Mila Kunis e Seth Green).

Por outro lado para não ser injusto, eu não reclamo totalmente porque sei que seria muito difícil conseguirem adaptar as falas específicas do Seth Macfarlane, já que aqui no Brasil os 3 personagens fixos dele no núcleo principal do desenho são feitos por 3 pessoas diferentes, e tentarem adaptar isto arrebentaria toda a estrutura da piada, afinal teriam que arranjar um jeito de mencionar o Wellington Lima, o Hélio Vaccari e o Luiz Carlos de Moraes. Foram no mais fácil e puseram o Hélio Vaccari dublando a voz do Seth, que também é a voz normal do Brian, tanto que há um questionamento por parte do Peter sobre o Seth ter a voz do cachorro dele, e ele responde que ele dubla a mesma voz.
isso me lembra o episódio 200 de Jovens Titãs em Ação onde os atores de voz aparecem desenhados, eles optaram pelos nomes das contrapartes pq tem uma piada sobre a Tara Strong fazer o Timmy e a Poney lá

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Gafes de dublagens Clockwork217 1.447 462.116 4 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Novidades sobre Dublagens CH (2025) Thiago. 765 41.342 26-08-2025, 19:20
Última postagem: Yatogam1
  Dublagens em que há repetição de vozes SuperBomber3000 314 103.856 26-08-2025, 15:22
Última postagem: Danilo Powers
  Dublagens de Curitiba SuperBomber3000 135 52.275 25-08-2025, 21:57
Última postagem: SuperBomber3000
  Dublagens com alto teor de palavrões Duralex 195 109.891 24-08-2025, 17:03
Última postagem: Maria Julia Santana



Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)