Na versão da Wan Marc de Efeito Borboleta o Evan se refere aos diários dele como livros, já na versão do Studio Gabia ele fala cadernos msm
É preciso saber viver!
|
Na versão da Wan Marc de Efeito Borboleta o Evan se refere aos diários dele como livros, já na versão do Studio Gabia ele fala cadernos msm
É preciso saber viver!
No 1º episódio de South Park, algumas reações não foram dubladas, com Stan falando para o Chefe prestar atenção e a reação de Wendy sobre o vômito de Stan.
(26-03-2026, 14:43 )Ratchup666 Escreveu: No 1º episódio de South Park, algumas reações não foram dubladas, com Stan falando para o Chefe prestar atenção e a reação de Wendy sobre o vômito de Stan. Lembro q já chegaram a deixar uma fala do Ike no original: Don't kick the baby
É preciso saber viver!
(Este post foi modificado pela última vez em: 26-03-2026, 14:51 por Duke de Saturno.)
(26-03-2026, 14:50 )Duke de Saturno Escreveu:(26-03-2026, 14:43 )Ratchup666 Escreveu: No 1º episódio de South Park, algumas reações não foram dubladas, com Stan falando para o Chefe prestar atenção e a reação de Wendy sobre o vômito de Stan. Nesta época, até por erros assim, diziam que em Maimi não usavam atores, usavam a faxineira do estúdio e as prostitutas brasileiras. Os dubladores paulistas em especial sempre usavam um tom jocoso para falar deles, para diminuir aquelas pessoas, até usando especulações, aproveitando a falta de créditos e conhecimento público na internet de quem eram aqueles profissionais.
----------
Usuário punido com bloqueio com um "tempo de expiração de indefinido" na ditadura do Dublapédia - Dublagem Wiki, espaço de autoritarismo e censura. Feito do ditador Faustek, o autoritário e censor da dublagem brasileira, escondido em um nick falso e covarde para debater com um perfil real.
Alguma gafe na dublagem da série South Park?
Eu assisti ao filme "Rivais (2024)" e no final do filme acontece uma gafe curiosa, a última fala do filme dita pela personagem da Zendaya por algum motivo ficou no original, a Ana Elena Bittencourt fala "Come on!" ao invés de "Vamos lá!" Kkkkk
Não sei se é bem uma gafe, mas no ep 14 da 1ª temporada de Zack e Cody: Gêmeos à Bordo, os protagonistas tentam comer em um restaurante italiano, o Zack fala: "mesas pra dos?", a chefe fala q vai encaixar eles às 7:30 no dia 16 de novembro de 2023, aí o Cody fala q vai ser só 15 anos depois, e o Zack fala: "e se eu não me sentir italiano nesse dia?". Na dublagem teve algumas mudanças: o Zack não fala "mesas pra dos?", mas sim "mesa pra dois" (ele falou em tom afirmativo, ao invés de perguntar), a chefe fala 12 de novembro de 2023, e o Cody fala q só vai ser 14 anos depois e o Zack fala: "e se eu não tiver a fim de comer massa nesse dia?"
Obs: Esse ep foi lançado no dia 23 de Janeiro de 2009 nos EUA
É preciso saber viver!
(Este post foi modificado pela última vez em: 30-03-2026, 18:21 por Duke de Saturno.)
(30-03-2026, 12:58 )JAXK Escreveu: Eu assisti ao filme "Rivais (2024)" e no final do filme acontece uma gafe curiosa, a última fala do filme dita pela personagem da Zendaya por algum motivo ficou no original, a Ana Elena Bittencourt fala "Come on!" ao invés de "Vamos lá!" KkkkkMas se tiveram o trabalho de dublar a frase assim, será que não foi intencional?
True love will find you in the end.
(30-03-2026, 16:33 )Bruna Escreveu:(30-03-2026, 12:58 )JAXK Escreveu: Eu assisti ao filme "Rivais (2024)" e no final do filme acontece uma gafe curiosa, a última fala do filme dita pela personagem da Zendaya por algum motivo ficou no original, a Ana Elena Bittencourt fala "Come on!" ao invés de "Vamos lá!" KkkkkMas se tiveram o trabalho de dublar a frase assim, será que não foi intencional? Eu acredito que não, pois só nesse momento que acontece isso e justo na última cena antes do filme acabar kk, muito estranho, não vejo porque ser intencional.
Luzes Drama Ação, EP 18 - o Geoff falando que o Owen ficou amigo de um COCÔ, mas era um CÔCO
|
| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 | Danilo Powers | 570 | 129.956 |
Ontem, 16:40 Última postagem: Danilo Powers |
|
| Dublagens feitas em Miami | SuperBomber3000 | 997 | 515.999 |
08-04-2026, 16:30 Última postagem: DavidDenis |
|
| [ACERVO MASTER] Programação Completa 5 Emissoras (2005-2009) - Dublagens Raras e Lost Media | gaiacrystal | 28 | 1.792 |
07-04-2026, 20:59 Última postagem: Hades |
|
| Desabafo sobre dublagens | Daniel Felipe | 470 | 81.528 |
07-04-2026, 03:45 Última postagem: Gu' |
|
| Novidades sobre Dublagens CH (2025) | Thiago. | 939 | 110.930 |
04-04-2026, 13:28 Última postagem: DavidDenis |
|