Trailers Dublados 2

4113 Replies, 703407 Views

SuperBomber3000 Escreveu:Provavelmente foi para a Inway Media de Buenos Aires, com um monte de gravações remotas do Brasil inteiro e também de nomes da cidade natal do estúdio. A pior voz desse trailer é justamente a do Bolaños, mas não tenho certeza de quem seja.

Dos demais, tem Gabriella Aly (que dubla em SP), Digão Vicente (Campinas/SP), Leandro Loureiro (Campinas/SP, e ele também dirige na Midia P do RJ), Alexander Vestri (SP/Campinas) no Villagrán (por sinal é o melhor nome do elenco, se for ele mesmo), e alguns nomes de Curitiba aparentemente, como a Nani Teixeira e o Fábio Sckoteski. Acho que é o que eu consegui reconhecer.

Desculpe mais ficou horrível de qualquer jeito essa dublagem, é uma pena uma obra como essa receber uma dublagem desse jeito
Podiam Redublar o Trailer na Wan Marc ou Delart

Saudades da Herbert Richers
JAXK Escreveu:Desculpe mais ficou horrível de qualquer jeito essa dublagem, é uma pena uma obra como essa receber uma dublagem desse jeito

Eu não falei que está bom, que fique bem claro, só reconheci os nomes. Achei o resultado bem fraco também. A voz do Bolaños ficou horrível, e se pelo menos fosse outro no lugar dele, já melhoraria algo.

Mas como um todo e julgando só o trailer, ficou no nível de algumas dublagens mais antigas de Campinas, e algumas dublagens da Disney com startalents e atores de teatro musical. Mas o fandom de Chaves sabe fazer barulho, e neste caso sim, pode ser que as críticas façam efeito.
SuperBomber3000 Escreveu:Eu não falei que está bom, que fique bem claro, só reconheci os nomes. Achei o resultado bem fraco também. A voz do Bolaños ficou horrível, e se pelo menos fosse outro no lugar dele, já melhoraria algo.

Mas como um todo e julgando só o trailer, ficou no nível de algumas dublagens mais antigas de Campinas, e algumas dublagens da Disney com startalents e atores de teatro musical. Mas o fandom de Chaves sabe fazer barulho, e neste caso sim, pode ser que as críticas façam efeito.

warner não tem o hábito de trocar dubladores por causa das repercussões negativas com os fãs de uma obra.
Paseven Escreveu:warner não tem o hábito de trocar dubladores por causa das repercussões negativas com os fãs de uma obra.

Concordo que na era do streaming, eu nunca vi nada semelhante acontecer em produções deles.

Quem quiser também, pode comentar aqui: https://dublagem.fandom.com/f/p/4400000000000532759
Paseven Escreveu:warner não tem o hábito de trocar dubladores por causa das repercussões negativas com os fãs de uma obra.

Nunca vi a HBO / Warner ligar para opinião de fã sobre dublagem, literalmente eles não dão a minima para criticas em relação a isso.
----------
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends.
Colaborador das edições 1 e 8.
DavidDenis Escreveu:Nunca vi a HBO / Warner ligar para opinião de fã sobre dublagem, literalmente eles não dão a minima para criticas em relação a isso.

Vide Game of Thrones, a série mais importante deles que teve uma troca de elenco bem criticada, e não fizeram nada.
Thiago. Escreveu:Vide Game of Thrones, a série mais importante deles que teve uma troca de elenco bem criticada, e não fizeram nada.

E olha que isso de troca de elenco é periódico, acontece desde lá de uns 15 anos atrás, com aquelas dublagens de Belo Horizonte, que depois foram para outros estúdios (nesse caso as trocas foram elogiadas), como Madmen, mas também depois no lote de Game of Thrones, e ainda mais recentemente com outras séries.
SuperBomber3000 Escreveu:Provavelmente foi para a Inway Media de Buenos Aires, com um monte de gravações remotas do Brasil inteiro e também de nomes da cidade natal do estúdio. A pior voz desse trailer é justamente a do Bolaños, mas não tenho certeza de quem seja.

Dos demais, tem Gabriella Aly (que dubla em SP), Digão Vicente (Campinas/SP), Leandro Loureiro (Campinas/SP, e ele também dirige na Midia P do RJ), Alexander Vestri (SP/Campinas) no Villagrán (por sinal é o melhor nome do elenco, se for ele mesmo), e alguns nomes de Curitiba aparentemente, como a Nani Teixeira e o Fábio Sckoteski. Acho que é o que eu consegui reconhecer.

E a Gabriella Aly tá morando em SP
----------
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends.
Colaborador das edições 1 e 8.
Seria muito mas muito injusto que uma série biográfica do Chespirito que foi tão importante para nós brasileiros ter esse tipo de dublagem, acho que pode acontecer algo porque os fãs do universo de Chaves vão fazer barulho

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Elencos de Dublagem pra Filmes Dublados para Avião Danilo Powers 183 68.590 8 horas atrás
Última postagem: Bruna'
  Games Dublados Paseven 2.534 792.831 Ontem, 20:56
Última postagem: Diego brando
  Animes dublados (2025) Jef 361 38.741 Ontem, 14:56
Última postagem: DavidDenis
  Episódios Censurados Dublados Danilo Powers 61 45.890 22-08-2025, 13:46
Última postagem: johnny-sasaki
  Filmes ou séries que não funcionam dublados H4RRY51 24 1.018 07-07-2025, 17:05
Última postagem: H4RRY51



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)