Pedro Pedreira Escreveu:Como que já tem os créditos do episódio 2?
Na Netflix do Japão foram lançados 2 episódios, lá vai ter 1 episódio a mais toda semana, igual está acontecendo com o anime Blue Box.
Pedro Pedreira Escreveu:Como que já tem os créditos do episódio 2? Na Netflix do Japão foram lançados 2 episódios, lá vai ter 1 episódio a mais toda semana, igual está acontecendo com o anime Blue Box. Yatogam1 Escreveu:Na Netflix do Japão foram lançados 2 episódios, lá vai ter 1 episódio a mais toda semana, igual está acontecendo com o anime Blue Box.Nem tinha visto isso aqui, mas vlw pela informação
A TMS anunciou dublagem de 3 filmes da franquia Lupin III:
Lupin III: A Tumba de Jigen Lupin III: Goemon e o Borrifo de Sangue Lupin III: A Mentira de Fujiko Anunciou a dublagem do restante dos episódios (26-50) de Kenichi: O Discípulo Mais Forte. E por fim anunciaram a dublagem dos OVAs de Guerreiras Mágicas de Rayearth. Yatogam1 Escreveu:A TMS anunciou dublagem de 3 filmes da franquia Lupin III: essa de Rayearth me pegou de surpresa. Agora é ver como fica o elenco,né.
Aqui tem as fontes dos anúncios:
https://www.vipo.or.jp/jlox-case/ア...;ロ/ https://jloxplus.jp/case/史上最強の弟子ケンイチ(25話)のブラジル向けロ/ https://jloxplus.jp/case/魔法騎士レイアースovaのブラジル向けローカライ/ Tudo em japonês. johnny-sasaki Escreveu:essa de Rayearth me pegou de surpresa. Agora é ver como fica o elenco,né. Pois é, resta saber se a TMS pediu pra manter o elenco de Rayearth (o que dúvido), ou se o estúdio que tiver caído vai tentar fazer isso. Kenichi a mesma coisa, vamos ver se irão manter o elenco de dublagem do restante do anime.
Os filmes e especiais de Lupin que ganharam dublagem (e tem mais além desses, pelo que foi vazado) foram todos para a Marmac. Claro que Lupin já tinha antecedentes no estúdio e isto pode ter facilitado, mas não sei as demais obras. Talvez Kenichi tenha continuado na Som de Vera Cruz seguindo a mesma lógica.
Yatogam1 Escreveu:A TMS anunciou dublagem de 3 filmes da franquia Lupin III: Boas notícias. Curioso para ver como fica o elenco de Rayerth.
A "Assinatura" anterior era bait.
SuperBomber3000 Escreveu:Os filmes e especiais de Lupin que ganharam dublagem (e tem mais além desses, pelo que foi vazado) foram todos para a Marmac. Claro que Lupin já tinha antecedentes no estúdio e isto pode ter facilitado, mas não sei as demais obras. Talvez Kenichi tenha continuado na Som de Vera Cruz seguindo a mesma lógica. Aparentemente uma dubladora postou um portfólio de "vozes adicionais" numa rede social que mencionava uns filmes de lupin e um outro anime tbm. Apagou depois e eu n descobri quais titulos são. 😅
Falando de Rayearth, a TMS foi informada que o SBT tem as masters da dublagem, quando estavam pra lançar no +SBT. Mas preferiu continuar distribuindo o áudio xexelento que ela tem.
Kevinkakaka Escreveu:Falando de Rayearth, a TMS foi informada que o SBT tem as masters da dublagem, quando estavam pra lançar no +SBT. Mas preferiu continuar distribuindo o áudio xexelento que ela tem. Aff é inacreditável essas empresas, que descaso viu. Eu pensava que até o momento eles não sabiam, mas saber e não fazer nada é pior ainda. Fico pensando que se bobear até a Toei sabe que a Globo ou Warner tem as masters da dublagem de Dragon Ball clássico e Dragon Ball GT e mesmo assim preferiram usar áudio pirata. |
Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
Elencos de Dublagem pra Filmes Dublados para Avião | Danilo Powers | 183 | 68.554 |
4 horas atrás Última postagem: Bruna' |
|
Trailers Dublados 2 | Paseven | 4.113 | 701.708 |
4 horas atrás Última postagem: Duke de Saturno |
|
Games Dublados | Paseven | 2.534 | 792.486 |
Ontem, 20:56 Última postagem: Diego brando |
|
Novidades sobre Dublagens CH (2025) | Thiago. | 765 | 40.566 |
Ontem, 19:20 Última postagem: Yatogam1 |
|
Dublagem de Novelas 2025 | Thiago. | 244 | 20.415 |
24-08-2025, 14:06 Última postagem: Thiago. |