incoerência entre tópicos e atores/atrizes

76 Replies, 52952 Views

Marcelo Almeida Escreveu:Os filmes com 3 títulos tá sendo ignorado na sua interpretação, pelo menos na minha não, eu só não estou considerando títulos de VHS legendado, eu não acho necessário colocar nos 3 tópicos de A Bruma Assassina informações iguais na descrição, só coloco no título que pertence determinada dublagem, o oficial sempre fica em primeiro, nunca ignorei, só acho que o título de outra dublagem não tem que fazer parte do tópico. Respeito sua opinião, sei que se faz com as melhores intenções, se os demais administradores acharem legal a sua ideia serei obrigado a aceitar esse modelo, não depende só de mim.

kra, não quero que você seja obrigado a aceitar algo que não goste. o ponto que estou colocando é que existe filmes que possuem vários títulos por estarem sempre passando por diversas distribuidora. se hoje temos star wars episódio 4 é pq george lucas preferiu seguir um padrão e por isso que com tempo retirou o título original, assim como várias distribuidoras fizeram o mesmo (mudar o nome do filme) para ser mais chamativo para um público atual.

um dos problemas que venho percebendo é que algumas produções na tv fechada usam outros títulos e não o título que está cadastrado no fórum e por isso que prefiro colocar o título original na busca pra não ter erro (criar outro tópico ou informar ago errado), sacas ? é uma ideia pra evitar esse tipo de erro seria colocar esses outros títulos no corpo do tópico do filme , pois bem ou mal esse nome irá aparecer na busca.

como disse, tem que haver um padrão para que o fórum não tenha informações diferentes uma das outras, assim como apontei sobre alguns casos no tópico.

se entendeu o que eu quis passar com esse tópico, blz ? se entenderam e vão fazer algo pra mudar só o tempo irá dizer
(Este post foi modificado pela última vez em: 23-05-2020, 02:10 por Paseven.)
O caso de A Bruma Assassina, pelo que sei sempre foi título oficial, se bem que num livro que li de 1988 tá Fog - A Bruma Assassina (só como subtítulo), imagino que foi exibido nos cinemas com esse título, acontece que esses filmes eram lançados na TV por distribuidoras pequenas e algumas delas mudavam os nomes, parece que ela tinha direito de fazer isso, não tinha lei que barrava hehe, o SBT fez até o absurdo de exibir Halloween 2 como A Noite das Bruxas 1 (ignorando a existência do primeiro), e algumas pequenas distribuidoras que lançavam os filmes legendados pras locadoras não eram as mesmas da TV. É bem diferente do caso de Star Wars, sempre foi de distribuidora grande, que sempre teve mesmo título em todas as mídias na TV, no cinema e no VHS e depois que mudou todas as mídias acompanharam. É muito difícil por exemplo encontrar filmes da Warner com mais de um título....agora pelo menos não me lembro de um caso
Marcelo Almeida Escreveu:O caso de A Bruma Assassina, pelo que sei sempre foi título oficial, se bem que num livro que li de 1988 tá Fog - A Bruma Assassina (só como subtítulo), imagino que foi exibido nos cinemas com esse título, acontece que esses filmes eram lançados na TV por distribuidoras pequenas e algumas delas mudavam os nomes, parece que ela tinha direito de fazer isso, não tinha lei que barrava hehe, o SBT fez até o absurdo de exibir Halloween 2 como A Noite das Bruxas 1 (ignorando a existência do primeiro), e algumas pequenas distribuidoras que lançavam os filmes legendados pras locadoras não eram as mesmas da TV. É bem diferente do caso de Star Wars, sempre foi de distribuidora grande, que sempre teve mesmo título em todas as mídias na TV, no cinema e no VHS e depois que mudou todas as mídias acompanharam. É muito difícil por exemplo encontrar filmes da Warner com mais de um título....agora pelo menos não me lembro de um caso

essas alterações de títulos acontece mais com distribuidoras pequenas por estar sempre perdendo os direitos dos filmes, ou até mesmo as distribuidoras encerram suas atividades e o catalogo deles é vendido. tem casos que as redublagens acontecem por causa disso (mudança de distribuidora) e o novo título costuma vir sempre na voz do locutor.
Não Aparece o Crédito do Documentário Punk nos Tópicos dos Músicos: Iggy Pop, Deborah Harry (Debbie Harry), Billie Joe Armstrong e Flea
o título do filme oficialmente é "uma irmã nada perfeita"

http://dublanet.com.br/forum1/showthread...%E3+Arrasa

e por algum motivo usaram o título alternativo "minha irmã arrasa" (de onde veio esse título alternativo?) e todas atrizes e atores foram catalogados com esse tal titulo alternativo

http://dublanet.com.br/forum1/search.php...id=4136731
Paseven Escreveu:o título do filme oficialmente é "uma irmã nada perfeita"

e por algum motivo usaram o título alternativo "minha irmã arrasa" (de onde veio esse título alternativo?) e todas atrizes e atores foram catalogados com esse tal titulo alternativo

https://www.microsoft.com/pt-br/p/minha-...verviewtab

https://itunes.apple.com/br/movie/minha-...1438863810
TripaSeca Escreveu:https://www.microsoft.com/pt-br/p/minha-...verviewtab

https://itunes.apple.com/br/movie/minha-...1438863810

provavelmente o título alternativo foi para streaming e a oficial uma irmã nada perfeita para outras mídias
No tópico da Missi Pyle consta como se fosse dois filmes diferentes. Aprovaram a postagem antiga do @Longano e a postagem recente do @Paseven. Acho que acabou passando batido pela administração. kkk
TripaSeca Escreveu:No tópico da Missi Pyle consta como se fosse dois filmes diferentes. Aprovaram a postagem antiga do @Longano e a postagem recente do @Paseven. Acho que acabou passando batido pela administração. kkk

Já foi corrigido.
Ogen21 Escreveu:Já foi corrigido.

de uma certa forma sim, mas agora tem outro problema rs

para alguns atores/atrizes ficou com o título original "uma irmã nada perfeita" e para outros ficou assim "uma irmã nada perfeita / minha irmã arrasa" ou seja, ficou sem padrão rs

ahhh e para um ator ficou "minha irmã arrasa"

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Melhores Químicas Entre Dubladores Danilo Powers 161 44.700 19-08-2025, 16:52
Última postagem: Derek Valmont
  Primeiros dubladores de atores Daniel Felipe 62 7.314 17-08-2025, 21:57
Última postagem: RoniSilva22
  Vezes em que as interpretações dos dubladores ficam melhores que a dos atores originais. Dunkinho 130 51.418 10-08-2025, 20:42
Última postagem: Derek Valmont
  Tópicos em OFF Henrique Carlassara 27 7.083 09-08-2025, 14:06
Última postagem: Diego brando
  Alguns artistas e as grandes diferenças entre as vozes de seus dubladores RHCSSCHR 83 19.440 14-07-2025, 14:09
Última postagem: Daniel Felipe



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)