Ogen21 Escreveu:Pokémon na Double Sound, elenco brasileiro pode mudar mais uma vez. https://www.jbox.com.br/2020/03/12/pokem...s-uma-vez/
Ah cara, sinceramente, nem faz falta. Com todo respeito ao Charles, é um ótimo dublador, mas graças às circunstâncias ele nunca se sagrou no Ash. O que também vale pro resto dos nomes cariocas que trabalharam no anime. E agora, a dublagem de Pokemon vai virar uma zona pior do que já se tornou.
Só que o trauma da troca anterior já foi tão grande, que essa nova provavelmente vai ser tratada com indiferença.
No fim das contas,pra que tirar de SP se vão ficar fazendo isso?Quando mudaram o elenco lá nos EUA depois que a 4Kids perdeu a série,pelo menos o elenco tem sido o mesmo já tem uns 15 anos,mas aqui...
Fico surpreso disso só ter repercutido agora, porque Pokémon está em destaque na página da Double desde novembro ou dezembro do ano passado e o Charles já havia dito no twitter que provavelmente não permaneceria no personagem, no comecinho do ano.
Não era nem pra ter saído de SP. A troca geral foi traumatizante, agora tanto faz.
SuperBomber3000 Escreveu:Ah cara, sinceramente, nem faz falta. Com todo respeito ao Charles, é um ótimo dublador, mas graças às circunstâncias ele nunca se sagrou no Ash. O que também vale pro resto dos nomes cariocas que trabalharam no anime. E agora, a dublagem de Pokemon vai virar uma zona pior do que já se tornou.
Só que o trauma da troca anterior já foi tão grande, que essa nova provavelmente vai ser tratada com indiferença.
não se sagrou por não ter ficado muito tempo com o personagem e provavelmente pokemon vai virar a zona que é os simpsons
DavidDenis Escreveu:Não era nem pra ter saído de SP. A troca geral foi traumatizante, agora tanto faz.
Eu fico pensando no que poderia ter sido as dublagens da série se ela tivesse se mantido em SP. Provavelmente o Go da nova fase que teremos agora seria dublado pelo João Vitor Mafra ou pelo Gabriel Martins. Mas isso é pura futurologia. Agora vamos é ter que aguentar um segundo (e totalmente indesejado) elenco carioca, e que ainda por cima provavelmente será recheado de nepotismo da família Coutinho/Cappelli, como muita coisa que é dublada na Doublesound.
Paseven Escreveu:não se sagrou por não ter ficado muito tempo com o personagem e provavelmente pokemon vai virar a zona que é os simpsons
O problema é que Pokemon ficou 18 anos em São Paulo, e apesar de inúmeras trocas de estúdio e diretores nesse período, a dublagem tinha uma consistência de vozes relativamente formidável. Dos fixos, apenas a Policial Jenny, o Tracey, o Narrador, o Gary, a mãe do Ash, o Giovanni e o Meowth chegaram a ter suas vozes trocadas em algum momento, e alguns desses nem foi por desleixo dos diretores, e sim por se ausentarem do meio da dublagem, como o Rogério Vieira no Tracey.
Ainda teve a troca de voz da Enfermeira Joy em BW, da Fátima Noya pra Samira Fernandes, mas foi uma exigência do cliente, e não um desleixo. Então nesse sentido, a dublagem paulista da série sempre se manteve bem. E na própria fase BW (e também no último filme de DP), quando houve troca de diretores, vários problemas técnicos notáveis nos anos anteriores da Centauro e também nos finais da Parisi foram consertados, reações passaram a ser dubladas com frequência total, pronúncias (tirando as que o cliente exigia) foram arrumadas, e mesmo vozes anteriormente trocadas como algumas citadas (Giovanni, Mãe do Ash, Gary, Tracey) voltaram a ser as originais. Em XY nem se fala, dublagem tava primorosa da parte da Centauro, aí vai a Pokemon Company/DuArt com sua péssima estratégia (e ganância) e troca todo mundo foda-se.
Você pega 18 anos de trabalho e jogar no lixo só por causa de possíveis custos adicionais de locação de estúdio (e não de pagamento ao Fábio Lucindo em si, que fique claro) e logística de trabalho, além de ser tacanho ao extremo, também foi comercialmente burro. Mesmo que tivesse ficado na MGE Studio, é um trabalho que nunca iria se firmar com os fãs, por mais excelência que os dubladores envolvidos tenham (apesar de certos problemas na dublagem de XY & Z, mas em Sun & Moon a dublagem ficou um pouco mais polida no geral).
Agora, com a troca de vozes de novo, só puseram a pá de cal em algo que se bobear, era até desconfortável pra alguns dubladores trabalharem.
Lembro até que aqui no Fórum, o Sr. Spider Phoenix tentou defender a dublagem carioca da série, tentou emplacar aquela desculpinha que seria uma "renovação", mas ninguém conseguiu se adaptar a isso. Até foi legal terem mandado os curtas do Generations pro Rio, mas mandar a série principal pra lá e trocar todo mundo foi uma decisão terrível e um dano irreparável à imagem da série no país. Não por ser carioca, não pela qualidade dos nomes envolvidos (que no geral era ótima), mas por destruir uma continuidade sólida de 18 anos de um trabalho anterior. Agora, se vão trocar de novo, não vai fazer diferença.
SuperBomber3000 Escreveu:O problema é que Pokemon ficou 18 anos em São Paulo, e apesar de inúmeras trocas de estúdio e diretores nesse período, a dublagem tinha uma consistência de vozes relativamente formidável. Dos fixos, apenas a Policial Jenny, o Tracey, o Narrador, o Gary, a mãe do Ash, o Giovanni e o Meowth chegaram a ter suas vozes trocadas em algum momento, e alguns desses nem foi por desleixo dos diretores, e sim por se ausentarem do meio da dublagem, como o Rogério Vieira no Tracey.
Ainda teve a troca de voz da Enfermeira Joy em BW, da Fátima Noya pra Samira Fernandes, mas foi uma exigência do cliente, e não um desleixo. Então nesse sentido, a dublagem paulista da série sempre se manteve bem. E na própria fase BW (e também no último filme de DP), quando houve troca de diretores, vários problemas técnicos notáveis nos anos anteriores da Centauro e também nos finais da Parisi foram consertados, reações passaram a ser dubladas com frequência total, pronúncias (tirando as que o cliente exigia) foram arrumadas, e mesmo vozes anteriormente trocadas como algumas citadas (Giovanni, Mãe do Ash, Gary, Tracey) voltaram a ser as originais. Em XY nem se fala, dublagem tava primorosa da parte da Centauro, aí vai a Pokemon Company/DuArt com sua péssima estratégia (e ganância) e troca todo mundo foda-se.
Você pega 18 anos de trabalho e jogar no lixo só por causa de possíveis custos adicionais de locação de estúdio (e não de pagamento ao Fábio Lucindo em si, que fique claro) e logística de trabalho, além de ser tacanho ao extremo, também foi comercialmente burro. Mesmo que tivesse ficado na MGE Studio, é um trabalho que nunca iria se firmar com os fãs, por mais excelência que os dubladores envolvidos tenham (apesar de certos problemas na dublagem de XY & Z, mas em Sun & Moon a dublagem ficou um pouco mais polida no geral).
Agora, com a troca de vozes de novo, só puseram a pá de cal em algo que se bobear, era até desconfortável pra alguns dubladores trabalharem.
Lembro até que aqui no Fórum, o Sr. Spider Phoenix tentou defender a dublagem carioca da série, tentou emplacar aquela desculpinha que seria uma "renovação", mas ninguém conseguiu se adaptar a isso. Até foi legal terem mandado os curtas do Generations pro Rio, mas mandar a série principal pra lá e trocar todo mundo foi uma decisão terrível e um dano irreparável à imagem da série no país. Não por ser carioca, não pela qualidade dos nomes envolvidos (que no geral era ótima), mas por destruir uma continuidade sólida de 18 anos de um trabalho anterior. Agora, se vão trocar de novo, não vai fazer diferença.
kra, pelo seu texto lembra um pouco o que houve com power rangers. começou na herbert, foi pra delart e quando a saban comprou a série e mandou pra bks e logo em seguida pra marmac ou seja, a série tinha uma qualidade boa, principalmente com dubladores experientes atrelados a novos dubladores (malhação rs) e no fim preferiram trocar de cidade e continuar trocando de estúdio e consequentemente a qualidade das dublagens.
Paseven Escreveu:kra, pelo seu texto lembra um pouco o que houve com power rangers. começou na herbert, foi pra delart e quando a saban comprou a série e mandou pra bks e logo em seguida pra marmac ou seja, a série tinha uma qualidade boa, principalmente com dubladores experientes atrelados a novos dubladores (malhação rs) e no fim preferiram trocar de cidade e continuar trocando de estúdio e consequentemente a qualidade das dublagens. Delart não, Alcateia.
Kevinkakaka Escreveu:Delart não, Alcateia.
alcateia acho que foi só no samurai, mas esqueci de citar o estúdio ahahah
SuperBomber3000 Escreveu:Eu fico pensando no que poderia ter sido as dublagens da série se ela tivesse se mantido em SP. Provavelmente o Go da nova fase que teremos agora seria dublado pelo João Vitor Mafra ou pelo Gabriel Martins. Mas isso é pura futurologia. Agora vamos é ter que aguentar um segundo (e totalmente indesejado) elenco carioca, e que ainda por cima provavelmente será recheado de nepotismo da família Coutinho/Cappelli, como muita coisa que é dublada na Doublesound.
O problema é que Pokemon ficou 18 anos em São Paulo, e apesar de inúmeras trocas de estúdio e diretores nesse período, a dublagem tinha uma consistência de vozes relativamente formidável. Dos fixos, apenas a Policial Jenny, o Tracey, o Narrador, o Gary, a mãe do Ash, o Giovanni e o Meowth chegaram a ter suas vozes trocadas em algum momento, e alguns desses nem foi por desleixo dos diretores, e sim por se ausentarem do meio da dublagem, como o Rogério Vieira no Tracey.
Ainda teve a troca de voz da Enfermeira Joy em BW, da Fátima Noya pra Samira Fernandes, mas foi uma exigência do cliente, e não um desleixo. Então nesse sentido, a dublagem paulista da série sempre se manteve bem. E na própria fase BW (e também no último filme de DP), quando houve troca de diretores, vários problemas técnicos notáveis nos anos anteriores da Centauro e também nos finais da Parisi foram consertados, reações passaram a ser dubladas com frequência total, pronúncias (tirando as que o cliente exigia) foram arrumadas, e mesmo vozes anteriormente trocadas como algumas citadas (Giovanni, Mãe do Ash, Gary, Tracey) voltaram a ser as originais. Em XY nem se fala, dublagem tava primorosa da parte da Centauro, aí vai a Pokemon Company/DuArt com sua péssima estratégia (e ganância) e troca todo mundo foda-se.
Você pega 18 anos de trabalho e jogar no lixo só por causa de possíveis custos adicionais de locação de estúdio (e não de pagamento ao Fábio Lucindo em si, que fique claro) e logística de trabalho, além de ser tacanho ao extremo, também foi comercialmente burro. Mesmo que tivesse ficado na MGE Studio, é um trabalho que nunca iria se firmar com os fãs, por mais excelência que os dubladores envolvidos tenham (apesar de certos problemas na dublagem de XY & Z, mas em Sun & Moon a dublagem ficou um pouco mais polida no geral).
Agora, com a troca de vozes de novo, só puseram a pá de cal em algo que se bobear, era até desconfortável pra alguns dubladores trabalharem.
Lembro até que aqui no Fórum, o Sr. Spider Phoenix tentou defender a dublagem carioca da série, tentou emplacar aquela desculpinha que seria uma "renovação", mas ninguém conseguiu se adaptar a isso. Até foi legal terem mandado os curtas do Generations pro Rio, mas mandar a série principal pra lá e trocar todo mundo foi uma decisão terrível e um dano irreparável à imagem da série no país. Não por ser carioca, não pela qualidade dos nomes envolvidos (que no geral era ótima), mas por destruir uma continuidade sólida de 18 anos de um trabalho anterior. Agora, se vão trocar de novo, não vai fazer diferença.
Pensando bem, se a Pokémon Company não fosse tão canalha com o consumidor era só mudar a voz do Ash (por conta das questões apresentadas, caso de fato se incomodassem) e deixar em SP mesmo. Eu até seria a favor da dublagem mista nas temporadas seguintes, mantendo os dubladores antigos e chamando os de RJ pros personagens novos.
Havia bastante o que fazer, podiam até mudar de estúdio, mas mantendo em SP.
--------------------------------------
“Tornei-me insano, com longos intervalos de uma horrível sanidade.” - Edgar Allan Poe
|