Hora de Aventura, apenas os personagens principais mantinham suas vozes, mas a Marceline e o Bmo já tiveram suas vozes trocadas em um episódio. Os personagens secundários tinham uma voz diferente a cada episódio. Alguns personagens tiveram mais de 5 vozes diferentes.
Acho que a dublagem brasileira mais inconsistente de todas é a da série Arquivo X. Era TÃO BAGUNÇADA, mas TÃO BAGUNÇADA que nem o elenco principal se salvou das trocas. Teve personagem mudando de voz mais de 10 vezes!
Odeio dublagens em que coadjuvantes mudam direto de voz, tipo Arquivo X e Os Simpsons.
Casado, pai
Jornalista diplomado - MTB 55.172/SP
Assessor parlamentar
Estudante de direito
Ator - DRT 29.837/SP
Criador do @sitecultureba
A VTI era complicada mesmo.
Dublagem de velozes e furiosos é cheia de inconsistência tbm um dia é o Alexandre Moreno dublando o protagonista (Brian o connor) no outro dublando o coadjuvante, aí troca de dublador e agora quem dubla é o Peterson Adriano, que logo depois foi trocado e agora quem dubla é o Philippe Maia, aí o briggs dublava o Roman, logo depois ele foi trocado e agora quem dubla é o Duda Ribeiro, aí o Jorge Vasconcellos dublava o the rock mas a partir de hobbs e shaw quem dubla é o briggs, enfim só bagunça essa dublagem isso porque não citei outras coisas
Fábio Escreveu:A VTI era complicada mesmo.
E muitos dubladores que aceitavam aquela zona e dublavam lá agora se sentem no direito de criticar outros estúdios que estão fazendo um trabalho mais organizado.
Casado, pai
Jornalista diplomado - MTB 55.172/SP
Assessor parlamentar
Estudante de direito
Ator - DRT 29.837/SP
Criador do @sitecultureba