Dublagens de Buenos Aires

177 Replies, 49785 Views

SuperBomber3000 Escreveu:Você esqueceu Brasília. Depois que a Fátima Mourão se mudou pra lá ela tem tentado tornar a cidade um polo de dublagem. Tem até tópico pra isso.

Já ouvi dizer que tem dublagem em Curitiba também, mas não estou certo. No mais, Porto Alegre e Rio Grande do Sul meio que são uma coisa só, afinal um é a capital e o outro é o estado :v

Eita é mesmo, kkkkkk agora que eu percebi a gafe de citar os dois como separados.
Sync Escreveu:Vi alguém mencionar as do ceara em um tópico aleatório, não me lembro agora. Eu disse Rio Grande do Sul, acho que Tromba Trem foi dublado lá, não lembro agora.

certo mas não estamos citando produções nacionais, foco é em produções internacionais dubladas por aqui. sou leigo sobre produções nacionais pra falar verdade.
Reinaldo Escreveu:certo mas não estamos citando produções nacionais, foco é em produções internacionais dubladas por aqui. sou leigo sobre produções nacionais pra falar verdade.
Ah sim, foi malz pensei que fosse de dublagens em geral, não sabia que era apenas produções internacionais.
kk é livre mas as dublagens citadas em outros estados é mais de produções de fora mesmo.

as animações nacionais mais conhecidas tbem são feitas no eixo RJ-SP tipo Sitio do Pica Pau
Reinaldo Escreveu:também nunca ouvi nada de "dublagens no Ceará nem Rio Grande do Norte.

Imagine como seria a dublagem se fosse feita no Ceará? me desculpem se to parecendo preconceituoso!
Rodrigo(Dig@o)Di Escreveu:Imagine como seria a dublagem se fosse feita no Ceará? me desculpem se to parecendo preconceituoso!

Julius Arretado: Quando tu tiver conversando com os cornos lá da José Walter eu vou tar lá! Tu achava que eu tava frescando fi duma égua?rsrs

Deixando o estereótipo de lado, acho que com relação ao sotaque não ia fazer diferença nenhuma, já que muitos dubladores de SP e do Rio tem sotaques carregadíssimos, e quando vão dublar ele desaparece. Porque no Ceará iria ser diferente?
Dunkinho Escreveu:Deixando o estereótipo de lado, acho que com relação ao sotaque não ia fazer diferença nenhuma, já que muitos dubladores de SP e do Rio tem sotaques carregadíssimos, e quando vão dublar ele desaparece. Porque no Ceará iria ser diferente?

na verdade usam fono pra amenizarem sotaques pelo menos no Rio, tambem algumas gírias de SP sendo usadas no Rio tipo "Balada" vira e mexe agora ta sendo comum usarem no Rio, antes não falavam não.
Reinaldo Escreveu:na verdade usam fono pra amenizarem sotaques pelo menos no Rio, tambem algumas gírias de SP sendo usadas no Rio tipo "Balada" vira e mexe agora ta sendo comum usarem no Rio, antes não falavam não.

De onde você tirou que "balada" não se fala no Rio? Sempre se falou, gíria paulista é "da hora" e "meu" rs
Kevinkakaka Escreveu:De onde você tirou que "balada" não se fala no Rio?


estam falando recente em dublagens. dubladores cariocas que conheci falaram que dizem mais "night" quando vão sair a noite.
Reinaldo Escreveu:estam falando recente em dublagens. dubladores cariocas que conheci falaram que dizem mais "night" quando vão sair a noite.

Mas isso é gíria, balada é o nome do negócio. Nunca disseram "night" em dublagens.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Gafes de dublagens Clockwork217 1.445 461.204 2 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Novidades sobre Dublagens CH (2025) Thiago. 765 41.072 26-08-2025, 19:20
Última postagem: Yatogam1
  Dublagens em que há repetição de vozes SuperBomber3000 314 103.597 26-08-2025, 15:22
Última postagem: Danilo Powers
  Dublagens de Curitiba SuperBomber3000 135 52.157 25-08-2025, 21:57
Última postagem: SuperBomber3000
  Dublagens com alto teor de palavrões Duralex 195 109.759 24-08-2025, 17:03
Última postagem: Maria Julia Santana



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)