Mugen Escreveu:Ainda acho que no fim que vai decidir é a matriz americana. Igual a Nanco Bandai que disse que pediu e enviou o abaixo assinado pra dublar o DBZ Fightez e foi recusada pela matriz japonesa, eles meio que lavaram as mãos nesse caso. Torcer pro representante daqui ser mais incisivo e ter um censo de qualidade mais apurado. Já vi entrevista dele dizendo que pediu a primeira série de yu-gi-oh em pt-br pra matriz e até hoje nada aconteceu, só temos a série mais recente legendada.
Sobre o fórum eu não posso opinar, pois não participo e nem tenho vontade. Acho otaku o pior nicho de todos.
O negócio é que seria impossível sincronizar a dublagem BR de Yugioh com as masters japonesas, a não ser que utilizassem outro player com outro vídeo, como até fizeram com os animes dublados do serviço.
Sobre o Fórum de lá, é basicamente isso. Acho que você faz bem em ter essa postura.
Mugen Escreveu:Sobre o lance do Wallace Costa pode ser, fora que eu acho que aquele personagem não casava bem com a voz dele.
Não conhecia o Gabriel Martins e concordo que ele mandou bem também.
Se nem DBS ta dublando as reações e ta mantendo aqueles gritinhos horrorosos em japonês do Vegeta, não sou eu que vou reclamar em B: The Beginning.
Mas em DBS as reações são dubladas, tirando meia dúzia de vozerios, reações fora das lutas e multidões inaudíveis, os gritos de batalha quase todos foram dublados. Com exceção de uma cena na Saga do Freeza quando o Vegeta espanca o Freeza e fica por um minuto quase as reações em japonês e do flashback do Trunks matando o Daburá no futuro, praticamente todos os gritos de batalha foram dublados.
O que aconteceu com o Vegeta em DBS é que o Alfredo Rollo tentou em várias cenas imitar o Ryo Horikawa e o tipo de grito dele (TATATATA), e como os timbres dos dois se parecem, ficou parecendo até que não dublaram as reações.