SuperBomber3000 Escreveu:Redublaram uma linha específica da Sakura nas prévias, com a Daniela falando "Cardcaptor Sakura" ao invés de "Sakura Cardcaptor". Ficou um pouco estranho mesclarem essa gravação com os áudios antigos, mas dá para entender.
Fora isso, gostei bastante da regravação da abertura, mal dá para perceber que é uma regravação.
Eu acho que funcionária melhor se trocassem a posição de voz da dublagem original no estilo YouTube Poop, já que o título só teve as sentenças trocadas no fim das contas kk (e a Piquet sempre pronunciava "card captor" sem ser plural), mas isso dependeria da entonação dela, o que poderia causar um pouco de estranheza kk
Então acho que a redublagem fez mais sentido, apesar de ainda soar estranho. A Artworks foi meio que ambiciosa ao padronizar o título japonês xd