Vários musicais que aparecem em títulos estrangeiros em animes, series e filmes, ao estúdio da dubladora brasileira deixam no idioma original, e sem está cantado em português-BR. E tenho duvida e não sei se talvez tem haver a decisão com direitos autorais que distribuidora e a gravadora do CD internacional se for opcional se sim ou não obriga a ter cantores brasileiros.
Acho se o tal estúdio de dublagem faz cortesia pra o cliente sem custo, de contrata cantores(a) e até os próprios dubs pra cantar a musica em português seja com todos tipos de conteúdos, provavelmente aquele estúdio de dublagem seria mais chamados pra dublar esses animes, series e etc...
E estranho que aqueles desenhos, series que pertence propriamente as produtora dos canais discovery kids, disney junior, cartoon network , nick junior , baby tv e outros canais infantis o estúdio de dublagem faz musicas em português-BR dessas atrações, que esse tipo de conteúdo muito educativo seria as últimas opções de ter musical em PT-BR.
Acho se o tal estúdio de dublagem faz cortesia pra o cliente sem custo, de contrata cantores(a) e até os próprios dubs pra cantar a musica em português seja com todos tipos de conteúdos, provavelmente aquele estúdio de dublagem seria mais chamados pra dublar esses animes, series e etc...
E estranho que aqueles desenhos, series que pertence propriamente as produtora dos canais discovery kids, disney junior, cartoon network , nick junior , baby tv e outros canais infantis o estúdio de dublagem faz musicas em português-BR dessas atrações, que esse tipo de conteúdo muito educativo seria as últimas opções de ter musical em PT-BR.
[SIZE=2]Descub[SIZE=2]re[/SIZE] essa voz feito por mim, em nesses endereços de videos stream on line;[/SIZE]
BANCO DE VOZ
BANCO DE VOZ