Bruna Escreveu:Engraçado, o Luiz postou esse trecho de Toy Story 1 e eu lembrei dessa gafe bem óbvia onde misturam a dublagem PT-BR com uma dublagem diferente que eu realmente não sei mas parece latina...
[video=youtube;RwqkLQvhDHI]https://www.youtube.com/watch?v=RwqkLQvhDHI[/video]
1:25 é a dubladora PT-BR, 1:36 e 1:42 é a outra dublagem.
Não misturaram com dublagem nenhuma.
Nenhuma outra língua chama "cachorro" de "cachorro", em espanhol é "perro." Parece que é alguma estrangeira tentando imitar sotaque brasileiro. Acredito que deve ter sido na mixagem, talvez em Burbank?