Reinaldo Escreveu:Num episódio de Schitt's Creek botaram a "Dercy Gonçalves" no meio em vez de uma personalidade local. Não me desce essas trocas de nomes pra ficar "entendível" aqui e não ter nada a ver com o original.Mas o objetivo da Dublagem n é tornar mais acessível pra os brasileiros e fazer eles entenderam as piadas, quando necessário?
Muito mais prático o pessoal captar a referência de uma personalidade Br do que uma aleatória de fora do país, que muitas vezes é bem específico.