Aproveitando o intervalo...
As partes mais "emotivas" do Senku (especificamente desespero, surpresa) e os gritos expõem ainda mais o quão destoante é a voz do Grinnan para o personagem, o que é uma grande pena. Quanto ao Arthur Machado, gostei dele no Tsukasa, adotando um bom tom grave (seguindo bastante o original japonês) e a interpretação está consistente com a figura imponente dele.
O Alex Minei ao meu ver está indo muito bem. Claro, não é perfeito, mas está bem.
Por fim, duas cositas mas: eu não gostei da adaptação. Os diálogos parecem demais..."scripts", não achei as falas muito fluidas e naturais. E "censuraram" o sobrenome do Tsukasa, que está sendo pronunciado como "Chiciô", em vez de "Chichiô".
EDIT: Mais sobre a adaptação: é, ficou pecando. Do jeito que está, os personagens soam muito teatrais...
E acabou o episódio 2.
As partes mais "emotivas" do Senku (especificamente desespero, surpresa) e os gritos expõem ainda mais o quão destoante é a voz do Grinnan para o personagem, o que é uma grande pena. Quanto ao Arthur Machado, gostei dele no Tsukasa, adotando um bom tom grave (seguindo bastante o original japonês) e a interpretação está consistente com a figura imponente dele.
O Alex Minei ao meu ver está indo muito bem. Claro, não é perfeito, mas está bem.
Por fim, duas cositas mas: eu não gostei da adaptação. Os diálogos parecem demais..."scripts", não achei as falas muito fluidas e naturais. E "censuraram" o sobrenome do Tsukasa, que está sendo pronunciado como "Chiciô", em vez de "Chichiô".
EDIT: Mais sobre a adaptação: é, ficou pecando. Do jeito que está, os personagens soam muito teatrais...
E acabou o episódio 2.