O estúdio que o distribuidor aceitou custear para o Lucindo durante uma temporada não era o mesmo que fazia a versão portuguesa. Não lembro qual era, mas a 112 Studios não dublava Pokémon.
E se a distribuidora de Rayearth não quis investir nem em tratamento de áudio, quem dirá uma redublagem. Mais fácil subirem o produto com legendas ou simplesmente retirarem, em caso de treta.
E se a distribuidora de Rayearth não quis investir nem em tratamento de áudio, quem dirá uma redublagem. Mais fácil subirem o produto com legendas ou simplesmente retirarem, em caso de treta.