SuperBomber3000 Escreveu:Ah sim, eu tinha procurado notícias sobre dublagem em espanhol e não encontrei, mas se você tá dizendo, então beleza.Acho que achei uma explicação pra dublagem ter saído do jeito que saiu.
Imagino que deva ter algum canal pra gente poder reclamar sobre essa dublagem e mostrar a má repercussão que ela teve. Se for a Lionsgate mesmo, então o jeito é tentar mostrar pra ela a insatisfação dos clientes.
O Rafael Escalante, dublador mexicano que dublou o Ryu em espanhol nesses filmes, disse que dublou no início de abril, que creio eu, era justamente quando todos os estúdios do eixo estavam parados e ainda sem o home office, o que fez a Lionsgate mandar pra qualquer buraco que viram aberto.