E o @johnny-sasaki comentou isso aqui abaixo no tópico de My Hero Academia, mas é um tema que eu acho mais válido trazer pra cá, pela proposta do tópico:
Sim, bem lembrado: Free. A primeira temporada foi dublada pela Som de Vera Cruz, encomendada pela Crunchyroll. Porém, os direitos do resto da série e demais temporadas são, olhe só, da própria Funi.
Imagina o resto da série com elenco todo trocado?
Não só isso. Imagina se eles pegam algum título que já veio pro país antes e que hoje tá em posse deles nos EUA, como Samurai Champloo, Trigun, Samurai 7 ou Cowboy Bebop e resolvem redublar em PT-BR e espanhol? Se a Funi eventualmente não tiver acesso às masters da Cloverway, não é impossível não.
Não acho isso impossível não, de verdade. A vinda da Funimation pra América Latina trás uma série gigantesca de incógnitas e incertezas que a gente não tem nem como listar por hora.
Parece que tem algo gigantesco (mas não necessariamente bom) acontecendo, e com um número grande de títulos sendo dublados.
(Este post foi modificado pela última vez em: 07-05-2020, 18:20 por SuperBomber3000.)
johnny-sasaki Escreveu:no fim das contas,isso só tá acontecendo por causa daquilo que venho falando:os japoneses ficam fragmentando pedaços de suas franquias e distribuindo pra empresas diferentes e dá nisso.Nos EUA,Netflix dublou a segunda temporada de Takagi-san sem levar em consideração o elenco da primeira na Funimation.
Outro lembrete:a Funimation tem o restante de Free,imagina se aprontam isso de novo?
Sim, bem lembrado: Free. A primeira temporada foi dublada pela Som de Vera Cruz, encomendada pela Crunchyroll. Porém, os direitos do resto da série e demais temporadas são, olhe só, da própria Funi.
Imagina o resto da série com elenco todo trocado?
Não só isso. Imagina se eles pegam algum título que já veio pro país antes e que hoje tá em posse deles nos EUA, como Samurai Champloo, Trigun, Samurai 7 ou Cowboy Bebop e resolvem redublar em PT-BR e espanhol? Se a Funi eventualmente não tiver acesso às masters da Cloverway, não é impossível não.
Não acho isso impossível não, de verdade. A vinda da Funimation pra América Latina trás uma série gigantesca de incógnitas e incertezas que a gente não tem nem como listar por hora.
Parece que tem algo gigantesco (mas não necessariamente bom) acontecendo, e com um número grande de títulos sendo dublados.