johnny-sasaki Escreveu:pena que tem mais uns 50 episodios que ficaram para trás e provavelmente jamais serão dublados(mais uma vez,tá enchendo o saco essa onda de só fragmentos de um anime serem dublados aqui...)...
e assim como Takagi-san,mudaram o elenco todo na dublagem americana(pra que contratar um estúdio no Texas,como já fizeram com alguns animes por sinal, e manter todo mundo,né?).A Netflix vai começar a ganhar inimigos se começar a tornar isso num hábito...
Eu reparei que isso anda acontecendo com certa frequência lá nos EUA. O estranho é que podiam simplesmente ter usado a Sentai (assim como você mesmo citou, que dublou o remake de CDZ e também 7SEEDS pra própria Netflix) usando os dubladores da Funimation da primeira temporada, mas preferiram trocar todo mundo. E além disso, alguns dos dubladores dessa temporada dublada na VSI por lá trabalham também na Funimation, o que torna a situação bem mais estranha.
E sim, os americanos tão começando a ficarem p# da vida com essa situação. Nos últimos anos trocas de vozes se tornaram uma coisa mais comum na dublagem de lá, até pelo aumento de simuldubs no mercado, aquecimento da indústria e consequentes conflitos de agenda. Mas isso de trocarem elencos inteiros, e logo na era do streaming, onde é possível dublar à distância por exemplo, ainda é atípico.
Eu postei o tópico do anime no Dublapédia (juntamente com outros títulos que não estavam adicionados). Seria legal se a moderação aprovasse esses tópicos ainda esse ano, rsrs.