Hades Escreveu:Eu sinceramente gostava das dublagens do Beyblade original com Tyson e cia., já tinha um q de nepotismo, mas o elenco era mto mais amplo do o das fases Metal pra frente. Principalmente o Kai do Bruno Miguel, aquilo ali sim era dublagem do cacete!Já eu não consigo ouvir o Tyson sem rir de alguma maneira. E acho que dublagem de metal fight tem sem altos e baixos, achei a Ana Lúcia muito boa na Madoka, mas o Gustavo Nader no Ryuga achei bem meh...
SuperBomber3000 Escreveu:O canal oficial de Beyblade Burst no Brasil tá postando episódios de Burst God.Aguardando liberarem o arco dos clones negros, pois tenho um dos clones que acho que é o Igor Lott.
A dublagem até começou melhor que a do primeiro anime, mas tem umas vozes dos personagens novos que meu Deus, ou foram gravadas num take só, ou sei lá...
Não que a dublagem das fases dubladas no RJ fosse muito melhor, considerando o nepotismo da Doublesound na época. Mas... uma coisa é uma coisa e outra coisa é outra coisa.
Tudo bem que a dublagem de Burst God foi gravada ainda no primeiro semestre do ano passado, mas só agora com os episódios postados no Youtube que dá pra assistir melhor e prestar atenção na dublagem de fato.
Por agora, eu queria ver uma série de Beyblade dublada em SP capital. Provavelmente fariam algo melhor do que a Doublesound fez na série original e também do que a DC fez com as séries da fase Burst. Pena que é improvável.
E também gostaria de uma saga de uma dublagem paulista ou até mesmo da SDVC em Beyblade (nem imagino a bagunça que seria a Double dublando um anime de muitos personagens hoje em dia). Eu já nem me importaria se o elenco fosse substituído, Beyblade nunca teve uma dublagem pra se considerar um primor, então sinceramente seria até bom uma mudança de estúdio agora.