Danilo Powers Escreveu:No Episódio de Todo Mundo Odeia o Chris em que Chris e Greg Entram com Identidades Falsas pra Ir a 1 Show dos Fat Boys, Uma das Identidades Atende pelo Nome do Roqueiro Gene Simmons, Mas os Dubladores Erram a Pronúncia do Sobrenome Falando "Saimons''.
Já ouvi essa pronúncia até naquele reality do Gene Simmons que é o Luiz Laffey que dubla ele.
True love will find you in the end.
O Netflix gafou com os créditos da série Punho de Ferro, creditando o Hércules e o Schnetzer em mulheres e a Mônica Rossi em um homem.
Reinaldo Escreveu:bom se for pela origens eles falaram correto já que o "I" tem som de "A"
É que não é Simons, é Simmons, acho que é de origem francesa, embora esse não seja o nome real dele, não sei qual a pronúncia certa, mas enfim.
True love will find you in the end.
No Episódio em Que Todos Pensam que o Chaves Tá Louco, o Kiko Fala pro Chaves que Não Conhece de Perto o Banheiro (Baño em Espanhol), Mas o Chaves Fala que Ele Sabe o Que é 1 "Banho''.
É que no Original Ele Fala Baño que Pode Ser Tanto Banho Como Banheiro, Mas o Gastaldi Fala Assim: "Fique Você Sabendo que Eu Sei o que é um Banho'', Deveria Dizer Assim: "Fique Você Sabendo que Eu Sei o que é um Banheiro'', Ele Tava se Referindo ao Lugar no Original.