Gafes de dublagens

1446 Replies, 461633 Views

(11-07-2025, 05:39 )Vortex Escreveu: Em O Espetacular Homem-Aranha (o desenho de 2008), eles traduziram erroneamente "Big Man" para "Rei do Crime" ao invés de o "Chefão", isso fez muita gente pensa que o Lápide no universo da série é o Rei do Crime ao invés do Wilson Fisk.
Mesmo com o nome alterado ele fica agindo como o rei do crime.
(Este post foi modificado pela última vez em: 18-07-2025, 10:45 por Johnny.)
Não sei nem se é uma gafe mas não achei nenhum tópico melhor

Em Sorria 2, na cena em que a protagonista vai ler o teleprompter pra fazer um discurso eles traduziram "I'm here tonight" pra "tô aqui hoje a noite"... achei isso tão amador adskdasnjks tipo, ninguém fala assim, sabe. O correto seria ou "tô aqui hoje" ou "tô aqui essa noite"... me surpreendeu uma coisa assim num filme de cinema da Unidub. É um detalhe super óbvio. Perdão se o tópico não é o adequado
No ep 1 de Dragões Pilotos de Berk o Soluço chamou o Banguela de "Soluço" nessa frase "O Soluço é o melhor amigo que eu já tive", bizarro o Gustavo Pereira não ter estranhado isso quando dublou essa frase.
Soltaram um Roberto Bolonhos na série "Chespirito: Sem Querer Querendo".
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo
(18-07-2025, 10:00 )Johnny Escreveu:
(11-07-2025, 05:39 )Vortex Escreveu: Em O Espetacular Homem-Aranha (o desenho de 2008), eles traduziram erroneamente "Big Man" para "Rei do Crime" ao invés de o "Chefão", isso fez muita gente pensa que o Lápide no universo da série é o Rei do Crime ao invés do Wilson Fisk.
Mesmo com o nome alterado ele fica agindo como o rei do crime.
Mas isso não é motivo para traduzir "Big Man" para "Rei do Crime", sendo que a tradução obviamente não é essa.
(Este post foi modificado pela última vez em: 26-07-2025, 00:54 por Vortex.)
Teve uma gafe no filme Um Maluco no Golfe 2 aonde um personagem fala para o outro os acontecimentos do primeiro filme e cita o ano de 1986, mas na verdade o primeiro filme se passa e foi lançado em 1996 e isso foi erro da dublagem, acontece no minuto 21:24
Na redublagem da Álamo da Saga Piccolo Jr de Dragon Ball Clássico, alguns diálogos acabaram não sendo dublados.

https://x.com/Walterbruto/status/1953214863775330327
(09-08-2025, 12:35 )Johnny Escreveu: Na redublagem da Álamo da Saga Piccolo Jr de Dragon Ball Clássico, alguns diálogos acabaram não sendo dublados.

https://x.com/Walterbruto/status/1953214863775330327

É censura?
Amar não é pecado! 🍃
Não sei, caso seja não entendi pq censuraram.
na Crunchyroll, a dublagem de Dragon Ball clássico (Alamo) usa os vídeos censurados e com uma resolução diferente (inferior). No original em japonês, são os eps completos e com uma resolução melhor. Não sei se pra dublarem na época tbm receberam o material censurado. Se sim, então essas cenas não tem dublagem mesmo. Então, quando alguém joga esse material em cima do não censurado, vai ficar com trechos no original, o que parece ser o caso desse vídeo ai já que a qualidade do vídeo está a mesma nas duas dublagens. E se por um acaso dublaram sim, esses trechos não foram disponibilizados ao público, já que até onde eu saiba só temos acesso a versão censurada com dublagem (q passa na TV e como citei em streaming).
SEE YOU SPACE COWBOY ...
(Este post foi modificado pela última vez em: 09-08-2025, 18:57 por Joserlock.)

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Novidades sobre Dublagens CH (2025) Thiago. 765 41.235 26-08-2025, 19:20
Última postagem: Yatogam1
  Dublagens em que há repetição de vozes SuperBomber3000 314 103.701 26-08-2025, 15:22
Última postagem: Danilo Powers
  Dublagens de Curitiba SuperBomber3000 135 52.223 25-08-2025, 21:57
Última postagem: SuperBomber3000
  Dublagens com alto teor de palavrões Duralex 195 109.815 24-08-2025, 17:03
Última postagem: Maria Julia Santana
  Podcasts Sobre Dublagens Paseven 8 352 23-08-2025, 10:27
Última postagem: Paseven



Usuários navegando neste tópico: Johnny, 2 Convidado(s)