Em Gotham na T1EP13 o Gordon pergunta qual é o nome de um cara. Ele diz "Meu nome é Lêon". Ai respondendo, o Gordon fala "Certo, Líon" e continua falando. Erro bobo q ficou engraçado kkkkk
SEE YOU SPACE COWBOY ...
Em Gotham na T1EP13 o Gordon pergunta qual é o nome de um cara. Ele diz "Meu nome é Lêon". Ai respondendo, o Gordon fala "Certo, Líon" e continua falando. Erro bobo q ficou engraçado kkkkk
SEE YOU SPACE COWBOY ...
Joserlock Escreveu:Em Gotham na T1EP13 o Gordon pergunta qual é o nome de um cara. Ele diz "Meu nome é Lêon". Ai respondendo, o Gordon fala "Certo, Líon" e continua falando. Erro bobo q ficou engraçado kkkkkEsse tipo de erro de pronúncia, principalmente com esse nome específico é a coisa mais comum do mundo, eu até já parei de me importar, têm produções em que cada dublador assume uma pronúncia pro nome de alguém, tipo a Joan Watson de Elementary, inventavam um novo jeito de pronunciar o nome a cada episódio. Moon Knight Escreveu:Esse tipo de erro de pronúncia, principalmente com esse nome específico é a coisa mais comum do mundo, eu até já parei de me importar, têm produções em que cada dublador assume uma pronúncia pro nome de alguém, tipo a Joan Watson de Elementary, inventavam um novo jeito de pronunciar o nome a cada episódio. Nomes de pessoas até relevo, mas outras palavras não dá vc pra passar como nomes de países (Tchecoslováquia não é República Tcheca; Belarus - aqui é Bielorussia) pode parecer chatisse as vezes casos como esses.. Reinaldo Escreveu:Não é bem gafe, já vi mais de uma vez falarem a palavra "hétero" errado em dublagens mesmo com a acentuação e fonética casando... cariocas falam "hetéro" mesmo? Bom, a língua falada pode mudar, com o tempo; imagino que existam dois caminhos que essas situações possam seguir: virar o padrão do dialeto local, ou até da língua falada, no país; ou então, sumir. Aliás, essas reginalizações acontecem o tempo todo, em dublagens; eu tenho certeza de que você ouve mais "leitchi", do que "leite" em dublagens, porque assim que é falado, em várias regiões do país; assim como você ouviu um "tu quer" ou "tu é", pelo menos, em dublagens do Rio... embora essa me entristeça um pouco, rs. Ou, dependendo do caso, pode ser só da pessoa, mesmo. Pedro Cruz Escreveu:Bom, a língua falada pode mudar, com o tempo; imagino que existam dois caminhos que essas situações possam seguir: virar o padrão do dialeto local, ou até da língua falada, no país; ou então, sumir. Aliás, essas reginalizações acontecem o tempo todo, em dublagens; eu tenho certeza de que você ouve mais "leitchi", do "leite" em dublagens, porque assim que é falado, em várias regiões do país; assim como você ouviu um "tu quer" ou "tu é", pelo menos, em dublagens do Rio... embora essa me entristeça um pouco, rs. Não sei se no caso de "hétero" foi regionalismo d carioca ou algo pontual, mas é pouco comum na dublagem falarem com fonética errada algumas vezes.
Hetéro é bizarro. Queria saber de onde tiraram isso?! Moro no interior do Rio e falamos hétero normalmente.
Mugen Escreveu:Hetéro é bizarro. Queria saber de onde tiraram isso?! Moro no interior do Rio e falamos hétero normalmente. Falar hetero com esse til é bem bizarro, beira a outra palavra como "etéreo"
Eu não acho que seja coisa do Rio não, lembro de Dawnson?s Creek eles falarem hétero normal. Mas a outra vez que ouvi hetéro foi alguma produção com ou dirigida pela Gabriela Bicalho, e a primeira temporada de Euphoria foi dirigida por ela então pensei que poderia ser a forma que ela fala na vida e acha que é o correto.
Reinaldo Escreveu:Não sei se no caso de "hétero" foi regionalismo d O correto seria a pronúncia hetêro. É só ver outro exemplo: heterogêneo. Não é héterogêneo, assim como deveríamos falar hetêrossexual. Mugen Escreveu:Hetéro é bizarro. Queria saber de onde tiraram isso?! Moro no interior do Rio e falamos hétero normalmente. É como se pronuncia corretamente "heterossexual". A palavra não tem acento na primeira sílaba, se você reparar. Caiu em desuso, mas é a forma correta. |
Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
Novidades sobre Dublagens CH (2025) | Thiago. | 765 | 41.342 |
26-08-2025, 19:20 Última postagem: Yatogam1 |
|
Dublagens em que há repetição de vozes | SuperBomber3000 | 314 | 103.856 |
26-08-2025, 15:22 Última postagem: Danilo Powers |
|
Dublagens de Curitiba | SuperBomber3000 | 135 | 52.276 |
25-08-2025, 21:57 Última postagem: SuperBomber3000 |
|
Dublagens com alto teor de palavrões | Duralex | 195 | 109.892 |
24-08-2025, 17:03 Última postagem: Maria Julia Santana |
|
Podcasts Sobre Dublagens | Paseven | 8 | 355 |
23-08-2025, 10:27 Última postagem: Paseven |