Animes dublados - 2020

1939 Replies, 587950 Views

Sei lá, não acho que se deve confiar na palavra do Angelotti
Kazuma Escreveu:Sei lá, não acho que se deve confiar na palavra do Angelotti

Eu concordo, mas já tem youtuber clickbaiter que lucra em cima de criancinha berrando aos 4 ventos "NARUTO VAI SER DUBLADO, NARUTO VAI SER DUBLADO".
SuperBomber3000 Escreveu:Eu concordo, mas já tem youtuber clickbaiter que lucra em cima de criancinha berrando aos 4 ventos "NARUTO VAI SER DUBLADO, NARUTO VAI SER DUBLADO".

E o pior que já usaram as falas do Angelotti pra fazer video assim (não esperaram nem um dia)
Kazuma Escreveu:E o pior que já usaram as falas do Angelotti pra fazer video assim (não esperaram nem um dia)

Capaz da Viz Media cair em cima dele igual a Toei caiu em cima em relação a Sailor Moon. Triste.
SuperBomber3000 Escreveu:Eu concordo, mas já tem youtuber clickbaiter que lucra em cima de criancinha berrando aos 4 ventos "NARUTO VAI SER DUBLADO, NARUTO VAI SER DUBLADO".

Nem me surpreendo mais com isso. Uma simples resposta do tipo "sugestão anotada" e esses youtubers sempre ficam se fantasiando. Otaco hoje em dia pensa que dublar é tão barato quanto comprar pão na padaria.
Jef Escreveu:Nem me surpreendo mais com isso. Uma simples resposta do tipo "sugestão anotada" e esses youtubers sempre ficam se fantasiando. Otaco hoje em dia pensa que dublar é tão barato quanto comprar pão na padaria.

As vezes eu acho que os caras nem pensam. Devem inclusive fazer na má fé pra enganar quem pensa isso.

O irônico é que há 10 anos atrás os mesmos não exitavam nenhum pouco pra xingar a dublagem do anime, e hoje a pedem de volta de forma sedenta. É patético.
SuperBomber3000 Escreveu:As vezes eu acho que os caras nem pensam. Devem inclusive fazer na má fé pra enganar quem pensa isso.

O irônico é que há 10 anos atrás os mesmos não exitavam nenhum pouco pra xingar a dublagem do anime, e hoje a pedem de volta de forma sedenta. É patético.

Isso que eu chamo de 'tomar do próprio veneno'. Por isso que a maioria dos animes shonen não dão certo aqui, o público atingido não colabora, prefere apelar pra pirataria...
Jef Escreveu:Isso que eu chamo de 'tomar do próprio veneno'. Por isso que a maioria dos animes shonen não dão certo aqui, o público atingido não colabora, prefere apelar pra pirataria...

Até dão, o problema são os infinitos. Mas o caso de Naruto é bem peculiar. Nego malhou a Úrsula Bezerra e o resto do elenco com desculpas bobas e pelo em ovo até não poder mais, se recusaram a assistir The Last Naruto nos cinemas "porque tava dublado" e agora tão aí implorando. É uma fanbase que, na minha opinião, nem merece ter o produto que deseja. Se eu fosse a Viz mandava os fãs brasileiros de Naruto se foderem.
Bleach é que eu acho que precisaria de uma redublagem ou de um conserto sério na versão brasileira. Olhando o artigo da Dublagem Wiki ou o Dublapédia você sente até nojo de tamanha inconsistência nas vozes.


E... só pra constar pra quem estiver lendo essa discussão, o user que teria "confirmado" a suposta dublagem de Fairy Tail em outro tópico, que foi brevemente comentada aqui, foi banido e disse que deu ruim pro lado dele, sem especificar o quê.

Ou essa dublagem era uma pegadinha de algum imbecil (provavelmente chancelada pelos profissionais mencionados no caso, o que é deplorável se for o caso), ou deu merda com a divulgação antecipada do projeto. Aposto na primeira opção. O que deu um pouco de substância a esses boatos é que no México haviam boatos similares e de fato o anime tá licenciado no país pela Artworks, mas a credibilidade do boato foi pro ralo de vez. Só to mencionando isso aqui pra constar mesmo porque já havia sido falado antes.
SuperBomber3000 Escreveu:Ou essa dublagem era uma pegadinha de algum imbecil (provavelmente chancelada pelos profissionais mencionados no caso, o que é deplorável se for o caso), ou deu merda com a divulgação antecipada do projeto. Aposto na primeira opção. O que deu um pouco de substância a esses boatos é que no México haviam boatos similares e de fato o anime tá licenciado no país pela Artworks, mas a credibilidade do boato foi pro ralo de vez. Só to mencionando isso aqui pra constar mesmo porque já havia sido falado antes.
Realmente, acho que essa treta toda de Fairy Tail só vai ter resposta se a Artworks fizer algum comunicado. Sem redes sociais ativas ou sem atualizarem seu site oficial dificilmente teremos uma atualização a respeito do anime tão cedo...
SuperBomber3000 Escreveu:Bleach é que eu acho que precisaria de uma redublagem ou de um conserto sério na versão brasileira. Olhando o artigo da Dublagem Wiki ou o Dublapédia você sente até nojo de tamanha inconsistência nas vozes.
Não acho que a Viz volte a dublar isso tão cedo. Como dito lá no canal Vício Nerd, se nem a segunda temporada de One-Punch Man foi dublada ainda que tem menos episódios e foi exibida ano passado, quem dirá um anime de trocentos episódios...
Sushi & Beyond é direção de Pedro Alcântara. O credito está errado por motivos de Marmac.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Elencos de Dublagem pra Filmes Dublados para Avião Danilo Powers 183 68.724 Ontem, 13:01
Última postagem: Bruna'
  Trailers Dublados 2 Paseven 4.113 705.889 Ontem, 12:54
Última postagem: Duke de Saturno
  Games Dublados Paseven 2.534 794.776 26-08-2025, 20:56
Última postagem: Diego brando
  Animes dublados (2025) Jef 361 39.369 26-08-2025, 14:56
Última postagem: DavidDenis
  Episódios Censurados Dublados Danilo Powers 61 45.974 22-08-2025, 13:46
Última postagem: johnny-sasaki



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)