Animes dublados - 2020

1939 Replies, 587986 Views

sominterre Escreveu:Eu só tenho dúvidas quanto ao mantimento da voz do Estarossa.

Isso é verdade. O Duda Espinoza não dubla na Som de Vera Cruz. Se tiver ido pra lá, ele tá fora com certeza.

Mas honestamente, com a chance da Funimation estar dublando o acervo dela em português pro Brasil em Miami hoje (por mais que tenha gente profissional lá hoje), a dublagem de Nanatsu agora pra mim é a menor das possíveis preocupações, ainda mais com a decaída de qualidade da própria terceira temporada da série em si, que baixou o hype de muita gente incluindo o meu.
Assisti o último vídeo do Através da Voz, com Luy Campos, e notei uma coisa. Ele diz que dubla o anime de Doraemon até hoje (pra quem não sabe, Luy é o nome social dele, que era a Layra Campos, mas se assumiu como homem trans há alguns poucos anos atrás).
Só que a dublagem de Doraemon foi feita há bastante tempo e só os primeiros 26 episódios da versão de 2005 foram lançados. E se ele diz que dubla o personagem até hoje, como raios não lançaram o resto da dublagem do anime em mídia? Isso por acaso tá mofando em algum depósito da Sato Company? A Sato encomenda a dublagem do anime de Doraemon até hoje pra ele ficar guardado, é isso? Será que não foi um engano do Luy?
SuperBomber3000 Escreveu:Assisti o último vídeo do Através da Voz, com Luy Campos, e notei uma coisa. Ele diz que dubla o anime de Doraemon até hoje (pra quem não sabe, Luy é o nome social dele, que era a Layra Campos, mas se assumiu como homem trans há alguns poucos anos atrás).
Só que a dublagem de Doraemon foi feita há bastante tempo e só os primeiros 26 episódios da versão de 2005 foram lançados. E se ele diz que dubla o personagem até hoje, como raios não lançaram o resto da dublagem do anime em mídia? Isso por acaso tá mofando em algum depósito da Sato Company? A Sato encomenda a dublagem do anime de Doraemon até hoje pra ele ficar guardado, é isso? Será que não foi um engano do Luy?
Deve ter sido engano, que eu saiba o Sato até já perdeu os direitos, tanto que foi por isso que o canal do YouTube sumiu e a série durou tão pouco na Band.
gregoryluis09 Escreveu:Deve ter sido engano, que eu saiba o Sato até já perdeu os direitos, tanto que foi por isso que o canal do YouTube sumiu e a série durou tão pouco na Band.
Ele disse com todas as letras que "dubla bastante o Nobi, desde há uns 5 ou 6 anos", e que ainda tem dificuldades pra dublar no tom dele.
Se ele diz dando tantos detalhes, não tem por que duvidar. Pode ser que outra empresa esteja dublando na esperança de vender um dia, igual a dublagem de Mazinger Z que ficou quatro anos mofando no arquivo da Toei.
Saiu Beastars hoje. Alguém mais assistiu?
Saiu as primeiras imagens do novo anime do GiTS e tem estreia programada para 23 de Abril na netflix, pode ser que já tenha sido dublado.

http://anmtv.xpg.com.br/ghost-in-the-she...-do-anime/

Tem alguma pista ou indicio de onde foi dublado?
[Imagem: me3n.jpg]



Aceita um chá?



orkut Twiter Facebook
Junta_Kun Escreveu:Saiu as primeiras imagens do novo anime do GiTS e tem estreia programada para 23 de Abril na netflix, pode ser que já tenha sido dublado.

http://anmtv.xpg.com.br/ghost-in-the-she...-do-anime/

Tem alguma pista ou indicio de onde foi dublado?

"Pode ser" não. Provavelmente já foi.
Mas infelizmente não há pista ainda. A dublagem americana foi feita na Bang Zoom e é tudo que se sabe.
Brand New Animal, um anime da Netflix que vai ao ar nessa temporada de abril, já tá sendo dublado em inglês pela SDI Media, será que vai ser simuldub?
gregoryluis09 Escreveu:Brand New Animal, um anime da Netflix que vai ao ar nessa temporada de abril, já tá sendo dublado em inglês pela SDI Media, será que vai ser simuldub?

Pode ser que aconteça o que aconteceu com Violet Evergarden. Seria legal se fosse outra simuldub.
Eu assisti mais episódios de Beastars. Até o episódio 4 eu concordo em relação às repetições que o Akuma falou. Algumas vozes do elenco fixo também fizeram vozerios e pontas, o que em algumas cenas tirou imersão. Dois exemplos que vem na minha mente são no episódio 2, quando o Vagner Fagundes dubla um carinha que vai brigar com o Louis (sendo que ele dubla o Durham), e no episódio 4 as vozes da plateia quando o Bill e o Legoshi contracenam, eu escutei o Daniel Figueira e o Bruno Dias (que fazem o Kibi e o Dom) em pontas naquela hora.

Mas o que mais posso dizer é que as vozes femininas foram um acerto em cheio. A Haru e a Juno ficaram ótimas. O Fábio Lucindo no Legoshi não é a escalação que eu imaginava (e tinham nomes mais adequados ao meu ver), mas é óbvio que não ficou ruim ou inassistível.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Elencos de Dublagem pra Filmes Dublados para Avião Danilo Powers 183 68.728 Ontem, 13:01
Última postagem: Bruna'
  Trailers Dublados 2 Paseven 4.113 705.916 Ontem, 12:54
Última postagem: Duke de Saturno
  Games Dublados Paseven 2.534 794.807 26-08-2025, 20:56
Última postagem: Diego brando
  Animes dublados (2025) Jef 361 39.376 26-08-2025, 14:56
Última postagem: DavidDenis
  Episódios Censurados Dublados Danilo Powers 61 45.974 22-08-2025, 13:46
Última postagem: johnny-sasaki



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)