Em um Episódio de Todo Mundo Odeia o Chris a Fernanda Crispim que Dubla a Tônya na 3a Temporada Menciona um Filme Chamado Academia de Polícia 3 ao Invés de Loucademia de Polícia 3 (Police Academy 3)
Gafes de dublagens
1447 Replies, 461940 Views
Em Transformers: A Era da Extinção, uma Assistente Oriental do Stanley Tucci Foi Dublada pela Guilene Conte, Mas Teve umas Falas Dubladas por uma Dubladora Desconhecida, Vacilo da Delart.
Por alguma razão o Alexandre Moreno dublou a personagem da Priscila Amorim neste trecho de "Pose".
https://m.facebook.com/groups/2551243945...4224868139 Tommy Wimmer Escreveu:Por alguma razão o Alexandre Moreno dublou a personagem da Priscila Amorim neste trecho de "Pose". impressão que o diretor não percebeu que fosse a personagem ou que talvez não conseguiram gravar com a Priscila, mas é bizarro porque ela fez as outras cenas do episódio e ficou desse jeito mesmo, nem corrigiram. só menos bizarro que a Rita Ávila fazer uma principal e uma participação que interage com a personagem dela e isso aconteceu em 2 episódios.. assim parece até coisas do MR rs o Alexandre é péssimo fazendo personagens LGBT fica muito artificial a interpretação. detalhe que as atrizes trans na série são todas dubladas por mulheres. não deu pra entender o que aconteceu. Danilo Powers Escreveu:Em Transformers: A Era da Extinção, uma Assistente Oriental do Stanley Tucci Foi Dublada pela Guilene Conte, Mas Teve umas Falas Dubladas por uma Dubladora Desconhecida, Vacilo da Delart. erro do diretor, caso seja a mesma atriz/personagem né. blockbusters sempre tem casts enormes.
No episódio "Comichão, Coçadinha e Marge" da Temporada 2 de Os Simpsons, na dublagem brasileira desse episódio, a VTI fez uma cagada dessa cena da abertura do nova versão de Comichão e Coçadinha onde são amigos, pois bem, eles tiraram a música dessa cena e a cantoria dos cantores está desafinada! Com certeza, a dublagem original dessa cena desse episódio é mil vezes melhor do que essa horrorosa gafe que a VTI fez!
Vejam como ficou a cena desse episódio em PT-BR aos 02:01: [video=youtube;Ltwo_IG1P5s]http://www.youtube.com/watch?v=Ltwo_IG1P5s[/video]
Nos créditos que aparecem na abertura de Chaves: Série Animada no SBT, os créditos gafaram os sobrenomes de Tatá Guarnieri e Aline Ghezzi, como Quarnieri e Chezzi
Em um Episódio dos Simpsons no Finalzinho Dublado na VTI (É das Primeiras Temporadas) Aparece um Satélite com o Logo da FOX, Mas um Locutor Acaba Mencionando a Palavra Raposa que Apesar da Tradução Literal Não Tinha Nada a Ver com a Cena.
Em um Episódio de Animaniacs, o Presidente da Warner Dublado pelo Jomeri Pozzoli Menciona um Filme Chamado "Não Conte a Mamãe que a Babá Morreu'' Quando na Verdade Trata-se de Viva! a Babá Morreu (Don't Tell Mom the Babysitter's Dead)
Danilo Powers Escreveu:Academia de Polícia 3 ao Invés de Loucademia de Polícia 3 (Police Academy 3) Esse é o titulo do filme em Portugal. Na 15a temporada dos "Simpsons", o Martin referiu a "Salvos pelo Gongo" em vez de "A Turma do Barulho".
Em As Patricinhas de Beverly Hills Até Nome de Banda de Rock é Mudada nas Dublagens, Na Versão da BKS, Um Personagem (Não Lembro Qual) Menciona Green Day, Mas na Versão da VTI, Esse Mesmo Personagem na Mesma Cena Cita Guns N'Roses.
|
Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
Novidades sobre Dublagens CH (2025) | Thiago. | 765 | 41.263 |
26-08-2025, 19:20 Última postagem: Yatogam1 |
|
Dublagens em que há repetição de vozes | SuperBomber3000 | 314 | 103.724 |
26-08-2025, 15:22 Última postagem: Danilo Powers |
|
Dublagens de Curitiba | SuperBomber3000 | 135 | 52.241 |
25-08-2025, 21:57 Última postagem: SuperBomber3000 |
|
Dublagens com alto teor de palavrões | Duralex | 195 | 109.856 |
24-08-2025, 17:03 Última postagem: Maria Julia Santana |
|
Podcasts Sobre Dublagens | Paseven | 8 | 353 |
23-08-2025, 10:27 Última postagem: Paseven |
Usuários navegando neste tópico: rmedeiros94, 1 Convidado(s)