Dublagens em que há repetição de vozes

314 Replies, 103411 Views

Ha³ Escreveu:Wendel Bezerra dublou uns vinte ou trinta personagens ao decorrer de todas as temporadas de Dr. House. No último episódio dessa mesma série, Cecília Lemes dubla duas personagens (as quais ela tinha dublado quando apareceram anteriormente na série).

Mas algum deles interage?

Não lembro muito de House dublado.
Na primeira dublagem de "Esquadrão de Herois" (Superhero Squad), o Wendel Bezerra dublava o Homem de Ferro, o Wolverine e o Surfista Prateado. Era ridículo, até porque o Wendel não consegue mudar em nada a voz, a não ser no Bob Esponja.
tem por exemplo no filme zoolander o jose santa cruz dubla um personagem no começo do filme,depois dubla o pai do zoolander,o david bowie sem mudar o tom, ettore zuim em shrek 3 dubla o principe encantado e o lancelot.
99% do tempo, os gêmeos do mesmo sexo tem o mesmo dublador.
Tommy Wimmer Escreveu:99% do tempo, os gêmeos do mesmo sexo tem o mesmo dublador.
Mas isso é absolutamente normal, até porque em 99% das vezes é o mesmo ator fazendo os dois papeis.
Heitor Romeu Escreveu:Na primeira dublagem de "Esquadrão de Herois" (Superhero Squad), o Wendel Bezerra dublava o Homem de Ferro, o Wolverine e o Surfista Prateado. Era ridículo, até porque o Wendel não consegue mudar em nada a voz, a não ser no Bob Esponja.

Não vi Superhero Squad, mas já vi o Wendel fazer alguns personagens com timbres um pouco mais diferenciados. O próprio guarda que interage com o Bob Esponja que eu citei no primeiro post, tinha um timbre bem mais grave que a voz normal dele, nem reconheci de primeira.
Carlit007 Escreveu:tem por exemplo no filme zoolander o jose santa cruz dubla um personagem no começo do filme,depois dubla o pai do zoolander,o david bowie sem mudar o tom, ettore zuim em shrek 3 dubla o principe encantado e o lancelot.
Não, o Lancelot foi o Ricardo Schnetzer.
E mais uma vez vocês-sabem-quem de birra com um certo dublador famoso só pq ele faz um trabalho bem melhor q os estudiozinhos de quinta de quem ele adora puxar o saco.
Tem também o Guilherme Briggs dublando a Miss Piggy, o Fozzie e Sam, a Águia, e ainda o Zach Galifianakis em Os Muppets (2011) e Muppets 2: Procurados e Amados.
SuperBomber3000 Escreveu:Não vi Superhero Squad, mas já vi o Wendel fazer alguns personagens com timbres um pouco mais diferenciados. O próprio guarda que interage com o Bob Esponja que eu citei no primeiro post, tinha um timbre bem mais grave que a voz normal dele, nem reconheci de primeira.

Exatamente. Dizer que o Wendel não pode mudar o timbre de voz é besteira. Ele consegue mudar bastante, uma prova são alguns episódios do próprio Bob Esponja, em que usa voz de valentão, e outros tons, até quando o Bob Esponja imita os outros personagens, como o Lula Molusco.

Por muito tempo, muitos não conseguiram descobrir quem fazia a voz do Bullwinkle, na dublagem da Álamo de As Aventuras de Rocky & Bullwinkle (As Aventuras de Alceu e Dentinho, na versão carioca). Uma pessoa qui do fórum até chegou a achar que era o Wendel, mas não tinha certeza. Foi aí que, assistindo o filme, descobri que era ele mesmo, pois o tom me lembrou do Gatola do Cartola, outro personagem dublado pelo Wendel (exibido no Discovery Kids) que me lembrava, até pelas canções, do Bob Esponja.
Fica claro que o Wendel muda sim o timbre de voz, fazendo até que alguns não consigam nem reconhecê-lo: caso do Bullwinkle!!!

Já no caso do Esquadrão de Heróis, o Wendel dublar 3 personagens principais, com tons de vozes parecidos, acho que só deve ter sido culpa da direção de dublagem mesmo.
Ainda falando em As Aventuras de Rocky & Bullwinkle (versão da Álamo), me lembrei que o Wendel dubla 3 personagens no filme: o próprio Bullwinkle, o Martin (interpretado pelo ator Kel Mitchell) e um personagem de desenho animado (a voz era idêntica ao do Bob Esponja!!). Inclusive o Bullwinkle e o Martin conversam entre si!! Claro que o Wendel usou tons de vozes diferentes.

Provavelmente, o Wendel deve ter dirigido a dublagem desse filme. Por que eu digo isso? Por dois motivos:

1 - O Wendel já era diretor de dublagem da Álamo na época da dublagem desse filme (início dos anos 2000).

2 - Geralmente os diretores de dublagem costumam se esclar para um ou mais personagens em um determinado filme cuja dublagem estão dirigindo. Vide o caso de Os Muppets (2011). O próprio Garcia Júnior comentou em 2013 que, depois de entrar pra Disney (ele nem chamou-a pelo nome, chamou-a de essa empresa!!!) ele fazia questão de dublar pequenos personagens, até, como ele disse: "Pra me divertir também, que também sou filho de Deus, né?"

[video=youtube;ydp8PULtExI]https://www.youtube.com/watch?v=ydp8PULtExI[/video]
(Este post foi modificado pela última vez em: 08-06-2015, 16:39 por RHCSSCHR.)

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Amostra de Vozes de Dubladores MarcosVesiene 265 57.151 7 horas atrás
Última postagem: Gabriel
  Reconhecimento de Vozes #2 Reinaldo 7.894 2.266.568 Ontem, 22:13
Última postagem: Bruna'
  Novidades sobre Dublagens CH (2025) Thiago. 765 40.560 Ontem, 19:20
Última postagem: Yatogam1
  Dublagens de Curitiba SuperBomber3000 135 52.036 25-08-2025, 21:57
Última postagem: SuperBomber3000
  Vozes favoritas - Rio e Sampa Ivan 500 79.072 25-08-2025, 17:31
Última postagem: Bruna'



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)