Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira

3981 Replies, 1714618 Views

(01-07-2026, 05:24 )Tommy Wimmer Escreveu: É um milagro que a MGM tenha relançado uma dublagem tão velha e ultrarrara.

Spencer Tracy: Gualter França
Burt Lancaster: Paulo Gonçalves
Richard Widmark: Luis Motta(?)
Marlene Dietrich: Norka Smith
Maximilian Schell: Lauro Fabiano
Judy Garland: Selma Lopes
Montgomery Clift: Carlos Alberto

Luis Motta é o Joaquim Motta. Luís Motta era o nome artístico dele, tanto que o Feier quando começou a dublar optou pelo Luiz Feier pra não confundirem.

EDIT: Carlos Alberto é o Carlos Alberto Mendonça, dublador original do David Jansen em O Fugitivo.
(Este post foi modificado pela última vez em: 01-07-2026, 10:33 por Gabriel.)
(25-06-2026, 18:23 )Gabriel dos Santos Nogueira Escreveu: https://youtu.be/Msg-BfEAc7A?is=AtbUGvyKXyebcWkU a abertura de CSI Miami na Record com a locução do Ricardo Telles na Record diferente da locução da Dublamix feita para tv paga .
Ótimo achado esse. Curioso e diferente o Telles chamando a série de CSI Miami Investigação Criminal. Ainda espero muito um dia acharem essa dublagem, ainda estou curioso pra ver a voz do Grinnan no Eric Delko (nas duas primeiras temporadas) e o Fernando Lopes no Ryan Wolfe (na oitava temporada), já que estou acostumado com o Clécio Souto e o Marcelo Garcia
Achou que eu tava brincando?
(Este post foi modificado pela última vez em: 01-07-2026, 07:04 por Julius Rock.)
https://youtu.be/YgPQRiHDBJI?is=lUmZUeJYRvY1d-57

"O segmento em questão, dublado em português brasileiro, foi encontrado no final de uma fita de vídeo quadruplex de 2 polegadas da extinta emissora de televisão brasileira TV Tupi; o acervo da emissora está sob a guarda do Arquivo Nacional. A prática de reutilizar fitas de vídeo era comum no país na época devido aos custos de aquisição do material, razão pela qual outros conteúdos são misturados ao mesmo arquivo e apenas um segmento do filme é incluído. A baixa qualidade da gravação se deve a fatores como a inadequada preservação do próprio acervo, combinada com possíveis problemas durante a transferência (digitalização) do documento arquivístico pela emissora de televisão responsável pelo processo (TV Record de São Paulo). O item audiovisual completo (a digitalização da fita em si — o filme em sua totalidade não está incluído, como explicado anteriormente) pode ser consultado por meio do Sistema de Informações do Arquivo Nacional (SIAN) utilizando o seguinte código de referência: BR RJANRIO NO.0.PGV.440"
Casado, pai
Jornalista diplomado - MTB 55.172/SP
Assessor parlamentar
Estudante de direito
Ator - DRT 29.837/SP
Criador do @sitecultureba
(01-07-2026, 05:24 )Tommy Wimmer Escreveu:
(01-07-2026, 04:11 )Paseven Escreveu: Amazon Prime Video disponibilizou a dublagem original do filme "Julgamento em Nuremberg (Judgment at Nuremberg) - 1961" feita pela Riosom com a leitura dos créditos de dublagem correspondente ao nome dos atores feita pelo lauro fabiano no inicio do filme

É um milagro que a MGM tenha relançado uma dublagem tão velha e ultrarrara.

Spencer Tracy: Gualter França
Burt Lancaster: Paulo Gonçalves
Richard Widmark: Luis Motta(?)
Marlene Dietrich: Norka Smith
Maximilian Schell: Lauro Fabiano
Judy Garland: Selma Lopes
Montgomery Clift: Carlos Alberto

O Luís Motta é o Joaquim Motta
(01-07-2026, 05:24 )Tommy Wimmer Escreveu:
(01-07-2026, 04:11 )Paseven Escreveu: Amazon Prime Video disponibilizou a dublagem original do filme "Julgamento em Nuremberg (Judgment at Nuremberg) - 1961" feita pela Riosom com a leitura dos créditos de dublagem correspondente ao nome dos atores feita pelo lauro fabiano no inicio do filme

É um milagro que a MGM tenha relançado uma dublagem tão velha e ultrarrara.

Spencer Tracy: Gualter França
Burt Lancaster: Paulo Gonçalves
Richard Widmark: Luis Motta(?)
Marlene Dietrich: Norka Smith
Maximilian Schell: Lauro Fabiano
Judy Garland: Selma Lopes
Montgomery Clift: Carlos Alberto

Milagre mesmo. Também tem o Alfredo Martins no William Shatner, que nem na redublagem
(01-07-2026, 11:56 )vmlc Escreveu: Milagre mesmo. Também tem o Alfredo Martins no William Shatner, que nem na redublagem

Boa! É interessante também finalmente saber como é a voz do Carlos Alberto Mendonça, já que a única informação que tinhamos dele era sobre a série O Fugitivo e que ele parou de dublar pq virou médico, tudo isso foi falado pelo Carlos Leão.
(01-07-2026, 12:27 )Gabriel Escreveu: Boa! É interessante também finalmente saber como é a voz do Carlos Alberto Mendonça, já que a única informação que tinhamos dele era sobre a série O Fugitivo e que ele parou de dublar pq virou médico, tudo isso foi falado pelo Carlos Leão.

Pior que no Youtube tem uns episódios com a voz dele (3:30), mas acho que esse filme é um exemplo um pouco melhor, já que o personagem dele nessa série praticamente inexpresssivo kk.

(01-07-2026, 12:41 )vmlc Escreveu: Pior que no Youtube tem uns episódios com a voz dele (3:30), mas acho que esse filme é um exemplo um pouco melhor, já que o personagem dele nessa série praticamente inexpresssivo kk.


Caramba! Achei q era algo perdidão. Mto bom saber disso!
The Critic (ou O Crítico), série animada produzida pela Sony e criada pelo Al Jean e Mike Reiss (roteiristas e produtores de Os Simpsons)
Tinha até alguns episódios dublados no YouTube mas infelizmente já não estão mais no ar.
(Este post foi modificado pela última vez em: 01-07-2026, 13:35 por Derek Valmont.)
(01-07-2026, 13:17 )Derek Valmont Escreveu: The Critic (ou O Crítico), série animada produzida pela Sony e criada pelo Al Jean e Mike Reiss (roteiristas e produtores de Os Simpsons)
Infelizmente não tem muito registro de outros episódios dublado e esse aqui é o primeiro episódio vulgo piloto (cujo vídeo foi dividido em 3 partes disponível no Dailymotion)


me parece que essa dublagem é de Portugal.



Usuários navegando neste tópico: 23 Convidado(s)