Novidades sobre Dublagens CH (2025)

926 Replies, 90508 Views

(20-01-2026, 18:41 )DavidDenis Escreveu:
(20-01-2026, 17:44 )Thiago. Escreveu: Comentaram no Fórum Chaves que o SBT não gostou do trabalho do Flávio Back no Villagrán em Chapolin e que, por isso, talvez dêem prioridade para episódios onde o ator não aparece (1979).

Sugiro tirar o (2025) do título.
Podiam insistir com a Televisa pela dublagem da Universal Cinergia em que o Villagran é dublado pelo Sergio Stern.
Sinceramente? Não deve ter ficado muito melhor né
(20-01-2026, 18:41 )DavidDenis Escreveu:
(20-01-2026, 17:44 )Thiago. Escreveu: Comentaram no Fórum Chaves que o SBT não gostou do trabalho do Flávio Back no Villagrán em Chapolin e que, por isso, talvez dêem prioridade para episódios onde o ator não aparece (1979).

Sugiro tirar o (2025) do título.
Podiam insistir com a Televisa pela dublagem da Universal Cinergia em que o Villagran é dublado pelo Sergio Stern.
Pelo menos dublaram, as músicas é a Patrícia Scalvi deve ficando melhor na Angelines. O Sérgio Stern provavelmente ,ele diferenciou,a voz nos personagens do Carlos deve ,tá muito mais melhor do que a Rio Sound.
No último domingo o SBT exibiu o episódio "Jaiminho Despejado" (1989) com dublagem da Herbert Richers. Dublagem muito boa.

Waldir Fiori ótimo no Jaiminho. Berriel foi bem, mas prefiro o Marcelo Torreão no Senhor Barriga.

Em pensar que, quando o desenho do Chaves estreou no Brasil em 2007, a maioria dos fãs detestou o Waldir Fiori no Jaiminho e o Marcelo Torreão no Senhor Barriga, eles foram mais rejeitados do que o Tatá no Chaves inclusive. Mas se no desenho não gostaram deles, na série a maioria dos fãs adorou os dois.
(20-01-2026, 18:42 )Thiago. Escreveu:
(20-01-2026, 18:41 )DavidDenis Escreveu:
(20-01-2026, 17:44 )Thiago. Escreveu: Comentaram no Fórum Chaves que o SBT não gostou do trabalho do Flávio Back no Villagrán em Chapolin e que, por isso, talvez dêem prioridade para episódios onde o ator não aparece (1979).

Sugiro tirar o (2025) do título.
Podiam insistir com a Televisa pela dublagem da Universal Cinergia em que o Villagran é dublado pelo Sergio Stern.
Sinceramente? Não deve ter ficado muito melhor né

Stern pelo menos diferencia os personagens, deu pra ver isso no desenho do Chapolin. Flavio fazia tudo no mesmo tom, uma só nota.

E na Universal Cinergia temos as musicas dubladas, Patricia Scalvi na Angelines e o Carlos Seidl no Ramon, na Rio Sound foi o Marco Moreita.

(20-01-2026, 22:07 )JoãoB Escreveu: No último domingo o SBT exibiu o episódio "Jaiminho Despejado" (1989) com dublagem da Herbert Richers. Dublagem muito boa.

Waldir Fiori ótimo no Jaiminho. Berriel foi bem, mas prefiro o Marcelo Torreão no Senhor Barriga.

Em pensar que, quando o desenho do Chaves estreou no Brasil em 2007, a maioria dos fãs detestou o Waldir Fiori no Jaiminho e o Marcelo Torreão no Senhor Barriga, eles foram mais rejeitados do que o Tatá no Chaves inclusive. Mas se no desenho não gostaram deles, na série a maioria dos fãs adorou os dois.

Marcelo Torreão é BEM MELHOR que o Berriel no Seu Barriga.

Já o Seu Waldir é perfeito no Jaiminho, tá maravilhoso.

Vale destacar a Dona Beatriz, que o povo não curtiu no desenho e agora está amando nestes episódios de Chaves (88-92).
----------
Usuário punido com bloqueio com um tempo de expiração de indefinido na Dublapédia - Dublagem Wiki.
(Este post foi modificado pela última vez em: 21-01-2026, 15:26 por DavidDenis.)
As escalações dessa dublagem da Herbert Richers encontrada foram ótimas na sua maioria. Destaco novamente o Waldir Fiori.
E sim! O Marcelo Torreão é a melhor voz que temos para o Senhor Barriga, o Gustavo Berriel só funciona no Nhonho (no Jaiminho ele é pior que no Barriga).

E sobre o Sérgio Stern, convenhamos que poderia ser pior, bem pior!
Qualquer um que não fosse o Nelson Machado receberia críticas, até mesmo o Vinicius Souza.
Da dublagem Herbert temos 3 momentos ótimos: Torreão, Dona Beatriz e Seu Waldir.

Mas Cecilia, Marta, Osmiro e Tatá também mto bons.

Mas o Sérgio Stern não é desta dublagem, nem tem o Villagran nela...
----------
Usuário punido com bloqueio com um tempo de expiração de indefinido na Dublapédia - Dublagem Wiki.
(Este post foi modificado pela última vez em: 27-01-2026, 19:03 por DavidDenis.)
Beatriz combina com essa bruxa mais velha dos anos 80/90

Ela nos episódios de 2012 achei nada a ver
(27-01-2026, 19:02 )DavidDenis Escreveu: Da dublagem Herbert temos 3 momentos ótimos: Torreão, Dona Beatriz e Seu Waldir.

Mas Cecilia, Marta, Osmiro e Tatá também mto bons.

Mas o Sérgio Stern não é desta dublagem, nem tem o Villagran nela...
Sim, eu sei, apenas comentei pois falaram dele acima.
não é muito relevante pra nós,mas acharam o áudio espanhol da Parte 2 do Festival da Vila,que faz parte daquele grupinho de perdidos lá fora,mas que aqui passam normal.
mandei em outro chat mas se o Mauro Ramos já substituiu o Older Cazarré no Dom Pixote, e hoje em dia a voz dele é mais envelhecida em comparação aos anos 90, acham que ele daria um bom Jaiminho?

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Desabafo sobre dublagens Daniel Felipe 451 67.143 3 horas atrás
Última postagem: SuperBomber3000
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.666 4.131.691 6 horas atrás
Última postagem: Joseph
  Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 Bruna' 4.451 835.491 6 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Informações e novidades sobre dublagem no HBO Max Daniel Felipe 2.877 978.015 8 horas atrás
Última postagem: Ratchup666
  Montagens de Dublagens (para atores) Wallace 14 459 9 horas atrás
Última postagem: Wallace



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)