Novidades sobre Dublagens CH (2025)

765 Replies, 41411 Views

DavidDenis Escreveu:A voz que em um primeiro momento pensaram ser a Nani creio ser a Emanuela

Aparentemente nem uma nem outra. Quem teria dublado a Maria Antonieta parece ser a Gabriela Pelliccia, na verdade.
Ela começou a carreira em Buenos Aires, mas hoje acho que mora em São Paulo, e faz remoto em estúdios como a Alcateia.


matheus153854 Escreveu:[ATTACH=CONFIG]102213[/ATTACH]

[video=youtube;c6bFbWDi_es]http://www.youtube.com/watch?v=c6bFbWDi_es[/video]

Vez ou outra o SBT surpreende com uma dessas.
SuperBomber3000 Escreveu:Aparentemente nem uma nem outra. Quem teria dublado a Maria Antonieta parece ser a Gabriela Pelliccia, na verdade.
Ela começou a carreira em Buenos Aires, mas hoje acho que mora em São Paulo, e faz remoto em estúdios como a Alcateia.
.


Gabriela Pelliccia Tá em SP sim... Faz presencial em uns estúdios daqui...

Ela é boa. Se pegar o ritmo fará um bom trabalho.
----------
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends.
Colaborador das edições 1 e 8.
O Fórum voltou!!! Primeiro post meu no Fórum remodelado! Porém o que foi postado do dia 15 de maio até agora se perdeu.
Aproveitando as mudanças, poderiam mudar também o título deste tópico para "Novidades sobre Dublagens CH".

Recentemente o Leandro Loureiro comentou sobre ter participado da dublagem em um vídeo do Vila do Chaves:
"Obrigado pelo respeito com nós, dubladores! Entendo a frustração de muita gente e como fã do Chaves, sei o quão importante é essa obra para o público brasileiro. O que posso dizer da minha parte é que fiz com muito amor, carinho e esmero e dei meu melhor, em cada fala. Espero que o resultado final agrade à todos!

Um abraço e parabéns pelos seus vídeos, sempre incríveis! ?"
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo
Tinha feito um post antes da migração, mas acabou sendo apagado, aparentemente. Ainda me acostumando ao layout novo.

Ao que tudo indica, o dublador do Chespirito nessa série é o Bruno Heder, o mesmo que apresentava programas da Disney Channel nos anos 2000.

Eu sei que ele dubla em Buenos Aires especificamente há alguns anos. Já o escutei no apresentador do Desafio Sob Fogo - América Latina.

Mas assim, com todo respeito a ele e tal, o trabalho dele como dublador tendo base o que eu já ouvi em outros trabalhos, o próprio spinoff de Desafio Sob Fogo mesmo, é muito fraco. Como eu tinha suspeitado antes, o Pablo Cruz em si acabou sendo feito por um nome de Buenos Aires em específico, que dubla só lá, e que é bem mais fraco que os demais dubladores escalados.
Max acabou de postar o trailer dublado nas redes sociais
(22-05-2025, 12:37 )Thiago. Escreveu: Max acabou de postar o trailer dublado nas redes sociais

Mas é o mesmo trailer dublado de dias atrás???
(22-05-2025, 12:42 )JAXK Escreveu:
(22-05-2025, 12:37 )Thiago. Escreveu: Max acabou de postar o trailer dublado nas redes sociais

Mas é o mesmo trailer dublado de dias atrás???

Sim, o mesmo. Vamos ver a repercussão
aliás gente, eu cheguei a fazer parte de um elenco que havia imaginado pra essa série dublada quando saiu o primeiro trailer, mas quanto a vocês, tem vozes que vocês já haviam imaginado nesses atores que vão interpretar os atores das séries do Bolaños?
Ao que tudo indica a voz do Pablo Cruz Guerrero (Chespirito) é de Bruno Heder.

Bruno é um ator e jornalista brasileiro. Apresentou programas do Disney Channel Brasil como: Zapping Zone, Disney Planet, The U-Mix Show e o Pijama Party. Recentemente foi repórter e comentarista esportivo da Fox Sports, se destacando na cobertura da Copa Libertadores 2024. Como ator teve destaque em diversas séries e novelas, como: Quando Toca o Sino, Que Talento!, Junior Express, Soy Luna e O11ZE. Como cantor fez músicas como o clipe Claro Que Não. Também é comediante e se apresentou em diversos clubes de stand-up comedy.

Bruno começou na dublagem há dez anos, tendo feito já trabalhos importantes em 2016 (como a série Atlanta), sua carreira inclui dublagens para a Disney. Foi a voz de Juan Pablo Llano em "Desafio sob Fogo - América Latina" (History Channel), dublou ele mesmo em "O11ce", e o Gregg Sulkin em "Esse Ano Vai" (Disney+). Dublou para outros estúdios do Brasil, como o Cloudubbing, em que dublou o filme "Lutar ou Morrer". Dublou a novela turca "Mãe" (GNT / Globoplay).

--------------------------------

Outras vozes "confirmadas":

"Graciela Fernández" (Gabriella Aly)
Aly dubla desde 2018 e tem dublado em muitos estúdios de São Paulo e do Brasil. No estúdio Inside fez "Mouse Trap", na Dubbing Company fez "Beyblade X", na Lexx fez "Capitão Tsubasa", na H2D fez "Além do Lago Ness", na Cloudubbing fez "Sonya de Toastville", na DuBrasil fez "Re:Monster", na Alcatéia fez "Go! Go! Loser Ranger!". Na Luminus e na Dubbing Mix fez "Shangri-La Frontier", na Marmac fez "Pseudo Harem".

Marcos Barragán - "Carlos Villagran" (Alexander Vestri)
Alexander é um dos mais experientes deste cast, dubla desde 2010 e fez grandes produções. Moblit Berner de "Attack on Titan" (DuBrasil), Kashaw de "A Lenda de Vox Machina" (Dubbing Company), Presuntinho em "Tiny Toons Looniversidade" (Atma), e Crazy Slots (Hunter x Hunter - IDF), Lasse Aeon (Gundam), Itachi criança (Naruto Shippuden), Dr. Genome (Yu-Gi-Oh! VRAINS), Askin Nakk Le Vaar (Bleach) e sempre aparece em diversos trabalhos na Unidub como "One Piece" e Bob Esponja".

"María Antonieta de las Nieves" (Gabi Pelliccia)
Gabi dubla desde 2014. Com 11 anos de experiência dublou muitas protagonistas como Candy Cruz (Cassandra Sánchez Navarro) na série "Candy Cruz", Sunny Madison (Rainbow High - 2022), Satomi Kodama (Detetive da Mesa de Jantar), Deusa Yonomori (Kamisama Kiss), Hidomi Hibajiri (FLCL: Progressive), Melek Akçay / Turna Güne? (novela turca Mãe). Também dublou doramas como "Yonder", "O Jogo da Pirâmide", e "A Rainha Woo".
Captain Tsubasa a Gabriella dublou para a Artworks Digital Studio, na verdade, e não na Lexx. Ela substituiu a Elisa Villon na mãe do Tsubasa, que faleceu. Fora que o maior trabalho dela, eu acredito que seja esse aqui na verdade: https://dublagem.fandom.com/wiki/Trai%C3...%A7%C3%A3o

Agora, de nomes que tenham relativa relevância revelados até então, acho que só ela e o Vestri nesse elenco mesmo, e principalmente o Vestri. O Loureiro e o Digão também tem a sua relativa relevância no mercado, dublam bastante em Campinas, aparecem em um número considerável de estúdios de SP, mas estão até onde se sabe em pontas e participações bem pequenas nesse seriado do Chespirito.

Agora, como eu falei antes, o Bruno Heder dublando é complicado. Terem botado ele logo no protagonista foi um erro, o trabalho dele soa como uma "tradicional" má dublagem do eixo, nível BH/Curitiba/Miami antiga/etc.

Outra coisa, parece que a HBO Max removeu o trailer dublado do Youtube. Não sei se isto pode querer dizer alguma coisa.
(Este post foi modificado pela última vez em: 22-05-2025, 15:07 por SuperBomber3000.)

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Novidades sobre a DC Comics Daniel Felipe 2.227 307.473 1 hora atrás
Última postagem: o_thiagorp
  Curiosidades sobre Dubladores Daniel Felipe 63 31.446 5 horas atrás
Última postagem: Gabriel
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.264 518.765 5 horas atrás
Última postagem: Toomy_Shelby044
  Dublagem de Novelas 2025 Thiago. 247 20.883 5 horas atrás
Última postagem: Daniel Felipe
  Gafes de dublagens Clockwork217 1.448 462.842 7 horas atrás
Última postagem: Johnny



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)