Dublagens Abrasileiradas - Parte 2

528 Replies, 83079 Views

No episódio de Henry Danger onde o Henry e a Piper ficam de castigo, filme p***ô francês é citado, mas suavizado e abrasileirado como filme poral francês, já que a série obviamente é para adolescentes de um canal infantil
Dona do Legado da Xilam, blog sobre a história da Xilam Animation, redatora do ANMTV, fanartista e YouTuber.
Vc n explicou direito. Na dublagem, eles dizem "filme poral francês", é isso?
Erick Silver Escreveu:Vc n explicou direito. Na dublagem, eles dizem "filme poral francês", é isso?

Sim, foi dito isso na dublagem brasileira daquele episódio de Henry Danger
Dona do Legado da Xilam, blog sobre a história da Xilam Animation, redatora do ANMTV, fanartista e YouTuber.
Ah, sim pô, deu p entender agr.
No filme da Lilo & Stitch aparece um caminhoneiro usando a palavra "tchê", bastante comum no Rio Grande do Sul

Já em Madagascar (2005) tem uma cena q o Rei Julian pergunta: "Quem quer bolinho Ana Maria?". No original ele fala cookie.
Amar não é pecado! 🍃
Raposita Escreveu:No filme da Lilo & Stitch aparece um caminhoneiro usando a palavra "tchê", bastante comum no Rio Grande do Sul

Citam a ponte Rio-niteroi também, original é Golden Gate em São Francisco
Reinaldo Escreveu:Citam a ponte Rio-niteroi também, original é Golden Gate em São Francisco
Ss, a da ponte eu já havia citado, acho q no Dublagens abrasileiradas parte 1
Amar não é pecado! 🍃
Raposita Escreveu:Ss, a da ponte eu já havia citado, acho q no Dublagens abrasileiradas parte 1

Lembro que comentei sobre isso um tempo atrás também.
No ep 5 da temporada 2 de Ilha dos Desafios (2023) o Damien diz "Ê lapada seca!"
Amar não é pecado! 🍃
Maria Julia Santana Escreveu:No episódio de Henry Danger onde o Henry e a Piper ficam de castigo, filme p***ô francês é citado, mas suavizado e abrasileirado como filme poral francês, já que a série obviamente é para adolescentes de um canal infantil
Bizarro isso ainda mais vindo do criador da serie

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Gafes de dublagens Clockwork217 1.448 463.181 10 horas atrás
Última postagem: Johnny
  Novidades sobre Dublagens CH (2025) Thiago. 765 41.464 26-08-2025, 19:20
Última postagem: Yatogam1
  Dublagens em que há repetição de vozes SuperBomber3000 314 104.021 26-08-2025, 15:22
Última postagem: Danilo Powers
  Dublagens de Curitiba SuperBomber3000 135 52.368 25-08-2025, 21:57
Última postagem: SuperBomber3000
  Dublagens com alto teor de palavrões Duralex 195 110.023 24-08-2025, 17:03
Última postagem: Maria Julia Santana



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)