Música dublada no fim do filme Wonka e créditos de dublagem sendo lidos por cima. Ficou feio.
----------
Usuário punido com bloqueio com um "tempo de expiração de indefinido" na ditadura do Dublapédia - Dublagem Wiki, espaço de autoritarismo e censura.
Feito do ditador Faustek, o autoritário e censor da dublagem brasileira, escondido em um nick falso e covarde para debater com um perfil real.
Jotacê Escreveu:Steven Universo fazendo escola kkkkkk a solução melhor teria sido NÃO COLOCAR a narração dos créditos POR CIMA da música mas é a Delart sendo Delart
A solução melhor seria não ter a leitura de créditos, pra um filme de cinema isso é absolutamente incomum hoje em dia, até estranhei ter isso
O que fazemos na vida, ecoa na eternidade - Maximus Decimus Meridius
No ep 18 de Dragon Ball Z aparece uma nave saiyajin suja e destruída dizendo "despierta Kakarotto" junto de "acorda Kakarotto". Ou seja, deixaram a dublagem mexicana passando junto da dublagem brasileira...
É preciso saber viver!
O "brinquedo" Slime chamado de gosta em The Mindy Project
----------
Usuário punido com bloqueio com um "tempo de expiração de indefinido" na ditadura do Dublapédia - Dublagem Wiki, espaço de autoritarismo e censura.
Feito do ditador Faustek, o autoritário e censor da dublagem brasileira, escondido em um nick falso e covarde para debater com um perfil real.