Títulos em PT-BR ruins, mal-traduzidos, etc de produções estrangeiras

45 Replies, 10835 Views

Nobody não faz sentido não terem deixado só como "Anônimo". Po, o filme todo quando perguntam, ele diz que é ninguém.
O Garoto do Futuro (só colocaram porque é o mesmo ator do De Volta para o Futuro, ou seja, burrice da distribuidora que insistiu nesse nome)
É aquilo, se for pra traduzir mal feito ou de qualquer jeito, é melhor NÃO TRADUZIR!
Fábio Escreveu:Nobody não faz sentido não terem deixado só como "Anônimo". Po, o filme todo quando perguntam, ele diz que é ninguém.

Universal e suas idéias mirabolantes rs
Meu Primeiro Amor 2
É preciso saber viver! Smile
Lembro daquela "gafe" de distribuidora do Van Damme. Lançaram um filme(coyote Moon) e traduziram o título original como "Inferno". E logo depois ele lança um filme que se chamar "in hell" e pra não traduzir igual o anterior tiveram que botar outro diferente. Heueheu
(17-12-2023, 20:15 )Fábio Escreveu: Nobody não faz sentido não terem deixado só como "Anônimo". Po, o filme todo quando perguntam, ele diz que é ninguém.
Burrada da universal, deviam ter deixado só como Ninguém mesmo.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Músicas que Envelheceram Mal Danilo Powers 16 3.868 06-04-2026, 10:28
Última postagem: Danilo Powers
  Melhores títulos traduzidos no Brasil Maria Julia Santana 6 156 30-03-2026, 12:07
Última postagem: DavidDenis
  Sobre Imagens das Produções no Dublagem Danilo Powers 1 170 19-12-2025, 19:25
Última postagem: Duke de Saturno
  Produções que Envelheceram Mal Danilo Powers 10 4.776 15-01-2024, 08:19
Última postagem: Fábio
  Produções dubladas que não são acessíveis Daniel Felipe 8 1.459 12-01-2023, 18:05
Última postagem: Daniel Felipe



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)