Futurama terá nova temporada

119 Replies, 20631 Views

Acho que o único dublador da fase Dublavídeo que continua é o Figueira .
Não sei exatamente quando a Raquel começou a dublar a Amy .
Eu gostava do Tatá no Hermes , mas ñ sei como está a situação dele com a Disney/Fox . Com a Disney , até onde sei , ele nunca teve problemas , já com a Fox todos sabemos que é exatamente o contrário
Nicholas Knupp Escreveu:Acho que o único dublador da fase Dublavídeo que continua é o Figueira .
Não sei exatamente quando a Raquel começou a dublar a Amy .
Eu gostava do Tatá no Hermes , mas ñ sei como está a situação dele com a Disney/Fox . Com a Disney , até onde sei , ele nunca teve problemas , já com a Fox todos sabemos que é exatamente o contrário

A Raquel começou a dublar a Amy na 2ª temporada, ainda na Dublavídeo. Os dois são os únicos mantidos daquela época na verdade, sendo o Figueira o único nome do elenco que nunca foi trocado.

A Isaura foi mantida até o final da fase do desenho feita pela Clone. Se estivesse viva e ativa ela certamente retornaria também. Mas ao que parece a Isabela está conseguindo honrar o papel.
Nicholas Knupp Escreveu:Acho que o único dublador da fase Dublavídeo que continua é o Figueira .
Não sei exatamente quando a Raquel começou a dublar a Amy .
Eu gostava do Tatá no Hermes , mas ñ sei como está a situação dele com a Disney/Fox . Com a Disney , até onde sei , ele nunca teve problemas , já com a Fox todos sabemos que é exatamente o contrário
A Raka começou a dublar a Amy ainda na Dublavídeo, acho que terceira temporada.

Eu prefiro a Tânia, é a voz que mais tenho memória afetiva, acho a Raka legal também mas achei estranha a voz dela no trailer da nova temporada.
True love will find you in the end.
Nicholas Knupp Escreveu:Acho que o único dublador da fase Dublavídeo que continua é o Figueira .
Não sei exatamente quando a Raquel começou a dublar a Amy .
Eu gostava do Tatá no Hermes , mas ñ sei como está a situação dele com a Disney/Fox . Com a Disney , até onde sei , ele nunca teve problemas , já com a Fox todos sabemos que é exatamente o contrário

A Raquel começou a dublar no final da segunda temporada. Antes dela a Fátima Noya dublou 2 eps.

Edit: não tinha visto que a Bruna e o Super já responderam.
Tem alguém melhorando os créditos na página de Futurama do Dublanet?
DavidDenis Escreveu:Tem alguém melhorando os créditos na página de Futurama do Dublanet?

Do Dublanet não, mas na Dublagem Wiki eu estou tentando melhorar aos poucos: https://dublagem.fandom.com/wiki/Futurama
SuperBomber3000 Escreveu:A Raquel começou a dublar a Amy na 2ª temporada, ainda na Dublavídeo. Os dois são os únicos mantidos daquela época na verdade, sendo o Figueira o único nome do elenco que nunca foi trocado.

A Isaura foi mantida até o final da fase do desenho feita pela Clone. Se estivesse viva e ativa ela certamente retornaria também. Mas ao que parece a Isabela está conseguindo honrar o papel.

Sim , e acho que a Isaura conseguiu continuar fazendo um ótimo trabalho na Leela na fase da Clone , mesmo já estando com a idade avançada e a voz bem envelhecida .
Sei que a fase da Clone ñ é muito querida pelos fãs , mas acho que conseguiram fazer um bom trabalho , antes da Nair assumir a direção , e gostei de algumas das escalas que fizeram pras substituições , como Guilherme Lopes no Zoidberg (o Araken ñ trabalhava na Clone ?) , e principalmente o Wellington Lima no Bender , ótima escolha e um bom sucessor pro Silvio Navas e o Aldo César . Mas nunca perdoei terem trocado o Gileno no professor , apesar de gostar do José Carlos Guerra nele
E outra coisa que acabei de me lembrar , que muita gente esquece ou ignora , a dublagem carioca dos filmes do Futurama que foram pro Telecine , teria sido legal se tivessem resgatado algumas escalas de lá , gostava da Guilene Conte na Leela
Nicholas Knupp Escreveu:Sim , e acho que a Isaura conseguiu continuar fazendo um ótimo trabalho na Leela na fase da Clone , mesmo já estando com a idade avançada e a voz bem envelhecida .
Sei que a fase da Clone ñ é muito querida pelos fãs , mas acho que conseguiram fazer um bom trabalho , antes da Nair assumir a direção , e gostei de algumas das escalas que fizeram pras substituições , como Guilherme Lopes no Zoidberg (o Araken ñ trabalhava na Clone ?) , e principalmente o Wellington Lima no Bender , ótima escolha e um bom sucessor pro Silvio Navas e o Aldo César . Mas nunca perdoei terem trocado o Gileno no professor , apesar de gostar do José Carlos Guerra nele
E outra coisa que acabei de me lembrar , que muita gente esquece ou ignora , a dublagem carioca dos filmes do Futurama que foram pro Telecine , teria sido legal se tivessem resgatado algumas escalas de lá , gostava da Guilene Conte na Leela

Eu não sei se o Arakén não trabalhava a Clone, acho que na época era muito ocupado dirigindo na Dublavideo e sobre o Gileno, a Clone não quis trocar e pronto. Ele não trabalhava na Clone (mesmo tendo começado lá), n tinha oq fazer!
Pra mim o maior erro da clone foi ter tirado o MAA do Zapp Brannigan e colocar o Prata no lugar dele
Achou que eu tava brincando?
(Este post foi modificado pela última vez em: 24-07-2023, 18:57 por Julius Rock.)
Julius Rock Escreveu:Pra mim o maior erro da clone foi ter tirado o MAA do Zapp Brannigan e colocar o Peron no lugar dele

Não foi o Perón, foi o Prata.

Por um lado, de todas as vozes que o Zapp teve no Brasil, o Fernando era quem tinha o melhor voice match com a voz original. O MAA foi escalado por outro lado pensando na similaridade com o Daoiz Cabezudo. Em todo caso, as circunstâncias da escala do Fernando foram pura desorganização da Clone na época, certamente, então eu entendo preferirem o MAA aqui.


Nicholas Knupp Escreveu:Sim , e acho que a Isaura conseguiu continuar fazendo um ótimo trabalho na Leela na fase da Clone , mesmo já estando com a idade avançada e a voz bem envelhecida .
Sei que a fase da Clone ñ é muito querida pelos fãs , mas acho que conseguiram fazer um bom trabalho , antes da Nair assumir a direção , e gostei de algumas das escalas que fizeram pras substituições , como Guilherme Lopes no Zoidberg (o Araken ñ trabalhava na Clone ?) , e principalmente o Wellington Lima no Bender , ótima escolha e um bom sucessor pro Silvio Navas e o Aldo César . Mas nunca perdoei terem trocado o Gileno no professor , apesar de gostar do José Carlos Guerra nele
E outra coisa que acabei de me lembrar , que muita gente esquece ou ignora , a dublagem carioca dos filmes do Futurama que foram pro Telecine , teria sido legal se tivessem resgatado algumas escalas de lá , gostava da Guilene Conte na Leela

Sinceramente, eu acho que as temporadas feitas na Clone até superam em partes as feitas na Dublavídeo em alguns quesitos, isto nas temporadas 5 e 6 que o Figueira e o Wellington Lima dirigiram. Já a 7ª ficou bem bagunçada mesmo, quase todos os secundários ali trocaram de voz. A Nair Silva mesma se autoescalou na Mãe ao invés da Zayra Zordan nessa temporada, para quem não se lembra.

Agora, as trocas em si se explicam pelas limitações da Clone na época. Pessoal não se lembra talvez, mas era um estúdio com um cast relativamente limitado.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Nova Temporada de South Park tem (mais) trocas de vozes na dublagem SuperBomber3000 47 64.886 26-11-2024, 22:55
Última postagem: Maria Julia Santana
  Sugestões de Dubladores para a Nova Dublagem de Chaves PedroJúnior17 15 1.998 13-09-2024, 06:55
Última postagem: PedroJúnior17
  Nova batalha de 22 dubladores CH contra o SBT DavidDenis 6 829 13-08-2024, 18:31
Última postagem: DavidDenis
  Estúdios que possivelmente serão a nova VTI no futuro Diego brando 11 4.213 12-09-2023, 14:43
Última postagem: Danilo Powers
  Nova série de Michael J. Fox no Comedy Central SuperBomber3000 4 2.634 02-08-2023, 13:45
Última postagem: Duke de Saturno



Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)