Paseven Escreveu:estava vendo trecho de um filme e o personagem diz "bolacha" pra se referir ao biscoito e a pergunta crucial,, falar bolacha seria gafe? rs
Essa dublagem é paulista? Pq se for então vão usar mais bolacha do q biscoito
Na série Yellowjackets em algumas cenas traduziram o nome (Jaquetas Amarelas) quando falavam perdia o sentido - esse é o nome das líderes de torcida, traduzido você ficava na dúvida se falavam do grupo de cheeleaders ou do objeto jaqueta amarela
Fábio Escreveu:É tipo rolê ou rolé. Hoje não tanto, mas quando tinha rolê na fala era dublagem de SP. E Rolé era do RJ.
Conheço como rolê. Rolé só ouvi de cariocas, já ouvi em dublagem não lembro agora onde, achei engraçado na hora por não ser comum.
MrDestron Escreveu:Entendi, aqui tbm tem gente q chama esses biscoitos com um formato assim simplesmente de rosquinha, mas claro, a maioria chama mais de Biscoito msm.
Aqui aqueles amanteigados e de polvilho também chamamos de biscoito. Bolacha é mais comum chamar as de pacote tipo recheadas ou aquelas salgadas redondinhas
Reinaldo Escreveu:Aqui aqueles amanteigados e de polvilho também chamamos de biscoito.
Finalmente temos algo em comum! Aqui tbm é a msm coisa kkkk
Pode ficar parecendo q qualquer coisa no Rio é biscoito, mas é q a gente n costuma ficar diferenciando, é simplesmente isso.