No Filme Click, a Dublagem Omitiu Algumas Citações Como no Momento em que O Adam Sandler Mostra pro Christopher Walken Algumas Antigas Namoradas Dele (e Tem umas Bem Bizarras) e o Walken Pergunta no Original: "O Que é Isso?, Animal Planet?'', Só que na Versão Dublada Essa Fala Foi Substituída por "Que Espécie de Animal é Este?''.
Gafes de dublagens
1449 Replies, 463871 Views
Danilo Powers Escreveu:No Filme Click, a Dublagem Omitiu Algumas Citações Como no Momento em que O Adam Sandler Mostra pro Christopher Walken Algumas Antigas Namoradas Dele (e Tem umas Bem Bizarras) e o Walken Pergunta no Original: "O Que é Isso?, Animal Planet?'', Só que na Versão Dublada Essa Fala Foi Substituída por "Que Espécie de Animal é Este?''. Eu não diria que isso foi uma gafe, pq mesmo a adaptação sendo diferente, não perdeu a piada, pois tanto numa quanto na outra o Morty compara as namoradas do Michael com animais, querendo dizer que elas eram feias
Aquele filme com o Nic Cage,Vivendo no Limite, tem uns erros de tradução/adaptação de termos médicos. Tipo, eles falam alguns termos em inglês CPR ao invés de RCP.
Fábio Lucindo e Alex Minei alternando na voz do Ash na cena de um episódio de Pokémon: Branco e Preto - https://mobile.twitter.com/Quarbie/statu...6660411394
matheus153854 Escreveu:Fábio Lucindo e Alex Minei alternando na voz do Ash na cena de um episódio de Pokémon: Branco e Preto - https://mobile.twitter.com/Quarbie/statu...6660411394 Acho que está mais para "descaso" mesmo... infelizmente. matheus153854 Escreveu:Fábio Lucindo e Alex Minei alternando na voz do Ash na cena de um episódio de Pokémon: Branco e Preto - https://mobile.twitter.com/Quarbie/statu...6660411394Essa aí eu lembro vividamente, mesmo quando eu era criança me deixava puto. Também aconteceu várias vezes naquele episódio do metrô matheus153854 Escreveu:Fábio Lucindo e Alex Minei alternando na voz do Ash na cena de um episódio de Pokémon: Branco e Preto - https://mobile.twitter.com/Quarbie/statu...6660411394Eu sempre achei estranho o fato do Ash mudar de voz em alguns loops na fase BW, pq isso aconteceu? O Fábio estava indisponível pra dublar esses loops e chamaram o Alex pra cobrir as falas q faltaram dublar?
Amar não é pecado! 🍃
Tenho a impressão que foi por descuidos da nova diretora (Márcia Regina), pois vários desses erros na dublagem do Ash começaram a acontecer assim que ela passou a dirigir a dublagem.
Ainda falando de Pokémon, no episódio 71 de Jornadas (Saltando Para o Sonho!), na primeira aparição do professor Amaranto, ele chama seu Mime Jr. de Mr. Mime.
Estaria ele ansioso por ver seu Pokémon Evoluindo? Rsrs
[SUP]Sou escarlate. [/SUP][SUP]Você, violeta.
[/SUP][SUP]E está [/SUP][SUP]tudo bem![/SUP]
Nos minutos iniciais do 1º episódio da série Pivoting, a Angélica Borges fala "ensinio médio" kkkkkkkkkkkkk É uma bobeira, mas passou despercebido pela galera lá...
|
Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
Filmes Ruins com Dublagens Ruins | Danilo Powers | 3 | 112 |
13 minutos atrás Última postagem: Duke de Saturno |
|
Dublagens de Curitiba | SuperBomber3000 | 136 | 52.431 |
1 hora atrás Última postagem: Onnerus1 |
|
Novidades sobre Dublagens CH (2025) | Thiago. | 765 | 41.660 |
26-08-2025, 19:20 Última postagem: Yatogam1 |
|
Dublagens em que há repetição de vozes | SuperBomber3000 | 314 | 104.153 |
26-08-2025, 15:22 Última postagem: Danilo Powers |
|
Dublagens com alto teor de palavrões | Duralex | 195 | 110.115 |
24-08-2025, 17:03 Última postagem: Maria Julia Santana |
Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)