Finalizando a questão Hétero/etero - falaram hétero numa série mexicana do Netflix, o lance em Euphoria ao que indica foi da direção/tradução mesmo..
No caso de nomes empresariais o certo seria deixar como está escrito na tela, não colocaria esse "da" no meio.
Henrique Carlassara Escreveu:Outra gafe da novela é que no início, traduzem "Florida Regional Hospital" como Hospital Regional Flórida, quando o correto seria "Hospital Regional da Flórida" já que a Flórida em questão é a cidade e não um nome qualquer.
No caso de nomes empresariais o certo seria deixar como está escrito na tela, não colocaria esse "da" no meio.