Esses nomes "abrasileirados" dos personagens que começam a aparecer a partir da geração Sol e Lua não acontecem na versão em espanhol também (não assisti nada dessa parte mas lembro do exemplo Mallow/Lulu da Bulbapedia)? Isso indicaria que a versão brasileira seria feita a partir da versão em espanhol ou algo relacionado a uma padronização pedida pela nova companhia responsável pela dublagem?
Discutindo sobre Pokémon
495 Replies, 162262 Views| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Novidade sobre Dublagem | Paseven | 9.762 | 4.242.511 |
13 minutos atrás Última postagem: Gabriel |
|
| Novidades sobre a Crunchyroll | SuperBomber3000 | 4.871 | 1.880.450 |
2 horas atrás Última postagem: Yukihira |
|
| Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 | Bruna' | 4.474 | 897.705 |
6 horas atrás Última postagem: Danilo Powers |
|
| Novidades sobre a DC Comics | Daniel Felipe | 2.405 | 459.933 |
Hoje, 07:29 Última postagem: Gabriel7 |
|
| Informações e novidades sobre dublagem no Amazon Prime Video | Tommy Wimmer | 629 | 184.369 |
Ontem, 12:31 Última postagem: Yatogam1 |
|
Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)
