Esses nomes "abrasileirados" dos personagens que começam a aparecer a partir da geração Sol e Lua não acontecem na versão em espanhol também (não assisti nada dessa parte mas lembro do exemplo Mallow/Lulu da Bulbapedia)? Isso indicaria que a versão brasileira seria feita a partir da versão em espanhol ou algo relacionado a uma padronização pedida pela nova companhia responsável pela dublagem?
Discutindo sobre Pokémon
487 Replies, 130712 ViewsTópicos possivelmente relacionados… | |||||
Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
Novidade sobre Dublagem | Paseven | 9.059 | 3.719.998 |
3 horas atrás Última postagem: DavidDenis |
|
Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 | Bruna' | 3.936 | 579.616 |
5 horas atrás Última postagem: Yatogam1 |
|
Opiniões Impopulares Sobre Dublagem | Bruna' | 3.265 | 521.402 |
10 horas atrás Última postagem: Vortex |
|
Novidades sobre a DC Comics | Daniel Felipe | 2.228 | 309.314 |
Hoje, 06:43 Última postagem: Thiago. |
|
Curiosidades sobre Dubladores | Daniel Felipe | 63 | 31.515 |
Ontem, 22:28 Última postagem: Gabriel |
Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)