Esses nomes "abrasileirados" dos personagens que começam a aparecer a partir da geração Sol e Lua não acontecem na versão em espanhol também (não assisti nada dessa parte mas lembro do exemplo Mallow/Lulu da Bulbapedia)? Isso indicaria que a versão brasileira seria feita a partir da versão em espanhol ou algo relacionado a uma padronização pedida pela nova companhia responsável pela dublagem?
Discutindo sobre Pokémon
487 Replies, 130585 ViewsTópicos possivelmente relacionados… | |||||
Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 | Bruna' | 3.936 | 578.841 |
42 minutos atrás Última postagem: Yatogam1 |
|
Novidade sobre Dublagem | Paseven | 9.056 | 3.717.486 |
4 horas atrás Última postagem: Derek Valmont |
|
Opiniões Impopulares Sobre Dublagem | Bruna' | 3.265 | 520.719 |
5 horas atrás Última postagem: Vortex |
|
Novidades sobre a DC Comics | Daniel Felipe | 2.228 | 308.853 |
11 horas atrás Última postagem: Thiago. |
|
Curiosidades sobre Dubladores | Daniel Felipe | 63 | 31.507 |
Ontem, 22:28 Última postagem: Gabriel |
Usuários navegando neste tópico: 3 Convidado(s)