Esses nomes "abrasileirados" dos personagens que começam a aparecer a partir da geração Sol e Lua não acontecem na versão em espanhol também (não assisti nada dessa parte mas lembro do exemplo Mallow/Lulu da Bulbapedia)? Isso indicaria que a versão brasileira seria feita a partir da versão em espanhol ou algo relacionado a uma padronização pedida pela nova companhia responsável pela dublagem?
Discutindo sobre Pokémon
495 Replies, 159809 Views| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Novidades sobre Netflix | Paseven | 2.600 | 1.208.861 |
2 minutos atrás Última postagem: Yatogam1 |
|
| Opiniões Impopulares Sobre Dublagem | Bruna' | 3.530 | 729.325 |
3 minutos atrás Última postagem: Gabriel |
|
| Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 | Bruna' | 4.463 | 877.702 |
5 minutos atrás Última postagem: Yatogam1 |
|
| Informações e novidades sobre dublagem no Amazon Prime Video | Tommy Wimmer | 628 | 179.935 |
10 minutos atrás Última postagem: Yatogam1 |
|
| Novidades sobre Redublagens | Paseven | 4.510 | 2.188.143 |
4 horas atrás Última postagem: Danilo Powers |
|
Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)
