Dublagens Mistas

158 Replies, 85761 Views

O videojogo "Smite", uma dublagem paulista, consta com o Dario de Castro, o Monja, e a Sheila Dorfman.
Uma reconstrução do passado.
Alvin e os Esquilos: Na Estrada (Delart e UniDub).
A versão do "Esquadrão de Herois" que foi emitida na Disney X.D. (Artsound e Rio Sound).

http://dublanet.com.br/forum1/showthread...quad-Show)
No episódio especial dos Simpsons "Simpsons Guy", o elenco de "Uma Família da Pesada" gravou só na Sigma (com o Silvio Giraldi no cara dos quadrinhos). O resto foi dublado na Audio News.
......................
(Este post foi modificado pela última vez em: 13-05-2018, 22:33 por Felipe81.)
Felipe81 Escreveu:Sabe as dublagens mistas são sempre bem vindas, mas atualmente eu ouço e noto problemas distintos que me deixam um pouco chateado! Nas poucas vezes que eu ouvi dublagens mistas principalmente da Dublavídeo, eu notei uma coisa que me deixou irritadíssimo! Eu não sentia um clima, uma sintonia entre os dubladores do Rio e de São Paulo!! Parece uma coisa artificial quando se junta um dublador de SP e do RJ para fazer uma cena, de tão diferente as respostas, as inflexões, o jeito de falar de pronunciar as palavras; que não geram um clima!! Uma vez eu assisti duas dublagens mistas da Dublavídeo que eram os filmes Resident Evil 4: Recomeço e o O Conselheiro do Crime, assistindo e ouvindo a dublagem eu notei uma diferença absurda de interpretação das dubladoras cariocas, com os dubladores paulistas!!
Isso me deixa com o pé atrás em relação as dublagens mistas de hoje em dia!! Se assistir as dublagens antigas de SP ou do Rio, na época da AIC, da Cinecastro, da Dublasom Guanabara o estilo dos paulistas e cariocas eram parecidíssimos (até porque os primeiros dubladores vieram do rádio teatro), a única coisa que diferenciava era o sotaque que não era muito evidente nessa época!!

Mas é que agora atualmente as diferenças entre a dublagem paulista e carioca são imensas!! Quando há dublagem mista, eu fico com a impressão que soa muito esquisito, a combinação paulista e carioca meio que "não bate uma com a outra"!! Eu não sei se é por erro de direção, alguém que não verificou as partes dubladas no Rio e em SP, e não teve cuidado na hora de passar a inflexão e resposta corretas!!

Eu acredito que sempre houve uma clara diferença no estilo da dublagem carioca e paulista. Cada uma com sua particularidade e ambas foram excelentes. Talvez o que te aflija mais nesta questão possa uma disparidade no nível de interpretação de alguns atores.
Kung Fu Panda 3 (Delart e UniDub).
Star Wars Rebels, Agente K.C., Garota Conhece o Mundo, Amigas a Qualquer Hora (TV Group Digital e Visom Digital).
Disney Infinity (Delart e TV Group)
Batman Arkham Knight (com alguns dubladores paulistas fazendo as outras vozes)
Uma reconstrução do passado.
(Este post foi modificado pela última vez em: 04-03-2016, 22:30 por Tommy Wimmer.)
Parece que o Vagner Fagundes dublou na Delart o novo filme da série Divergente

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Novidades sobre Dublagens CH (2025) Thiago. 765 40.559 Ontem, 19:20
Última postagem: Yatogam1
  Dublagens em que há repetição de vozes SuperBomber3000 314 103.408 Ontem, 15:22
Última postagem: Danilo Powers
  Dublagens de Curitiba SuperBomber3000 135 52.030 25-08-2025, 21:57
Última postagem: SuperBomber3000
  Dublagens com alto teor de palavrões Duralex 195 109.723 24-08-2025, 17:03
Última postagem: Maria Julia Santana
  Gafes de dublagens Clockwork217 1.443 461.145 23-08-2025, 12:41
Última postagem: Derek Valmont



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)