Dublagens de Curitiba

135 Replies, 52066 Views

Raposita Escreveu:Tem alguma dublagem recente feita em Curitiba?

Ouvi falar num documentário que foi dublado num estúdio de Curitiba chamado Estúdio 9, mas me esqueci do nome do documentário! :unsure:
Mas tem o tópico no Dublapédia pra você ver o que foi dublado por lá Raposita, pelo menos o que sabemos!
https://dublagem.fandom.com/wiki/Categor...e_Curitiba
TonyAAF Escreveu:Ouvi falar num documentário que foi dublado num estúdio de Curitiba chamado Estúdio 9, mas me esqueci do nome do documentário! :unsure:
Mas tem o tópico no Dublapédia pra você ver o que foi dublado por lá Raposita, pelo menos o que sabemos!
https://dublagem.fandom.com/wiki/Categor...e_Curitiba
Ah ss, obgda Tony! Smile
Amar não é pecado! 🍃
Maioria das dublagens recentes que Curitiba que vi sendo lançadas ultimamente são trabalhos mistos feitos com outros estúdios e profissionais de outros lugares. Tem aquela novela turca que até o TNT Novelas está exibindo, chamada Iludida, que é gravada junto com POA: https://dublagem.fandom.com/wiki/Iludida

E tem também um filme feito recentemente pela Alcateia que tem nomes do RJ, de Campinas SP, e também vários de Curitiba junto, dirigido pelo Renato Valença: http://dublanet.com.br/forum1/showthread...-Fair-One)

Até teve também o caso dos filmes FLCL Progressive, que foram gravados em Buenos Aires com alguns nomes do eixo RJ-SP (Emanuela Alves, Giggio Serpa, entre mais alguns) e também alguns curitibanos junto.

Antigamente ao menos, os trabalhos feitos lá eram quase que 100% feitos lá, mas hoje em dia não sei o que houve para que possam ter perdido esse aparente espaço. Não estou reclamando, apenas constatando que fique claro.
SuperBomber3000 Escreveu:Maioria das dublagens recentes que Curitiba que vi sendo lançadas ultimamente são trabalhos mistos feitos com outros estúdios e profissionais de outros lugares. Tem aquela novela turca que até o TNT Novelas está exibindo, chamada Iludida, que é gravada junto com POA: https://dublagem.fandom.com/wiki/Iludida

E tem também um filme feito recentemente pela Alcateia que tem nomes do RJ, de Campinas SP, e também vários de Curitiba junto, dirigido pelo Renato Valença: http://dublanet.com.br/forum1/showthread...-Fair-One)

Até teve também o caso dos filmes FLCL Progressive, que foram gravados em Buenos Aires com alguns nomes do eixo RJ-SP (Emanuela Alves, Giggio Serpa, entre mais alguns) e também alguns curitibanos junto.

Antigamente ao menos, os trabalhos feitos lá eram quase que 100% feitos lá, mas hoje em dia não sei o que houve para que possam ter perdido esse aparente espaço. Não estou reclamando, apenas constatando que fique claro.

Mano... o zuado dessa novela é que praticamente NADA foi creditado lá.
Só creditaram a direção, tradução, uma parcelinha de dubladores e mais nada. Às vezes tenho uma leve impressão de que pelo menos essa dublagem em questão é inteiramente remota, sem estúdio fixo nem nada.
Igual a novela mãe e o desenho dos Gremmilins. Muita dublagem home de dubladores nas mais variadas cidades do país, alguns inclusive em Curituba
Jef Escreveu:Mano... o zuado dessa novela é que praticamente NADA foi creditado lá.
Só creditaram a direção, tradução, uma parcelinha de dubladores e mais nada. Às vezes tenho uma leve impressão de que pelo menos essa dublagem em questão é inteiramente remota, sem estúdio fixo nem nada.

Não acharia impossível, mesmo. Aliás, durante e após a pandemia, tenho a impressão que o remoto é o que vem dando trabalho em dublagem em maior quantidade para atores curitibanos, porto alegrenses e mineiros em geral.
A dublagem da primeira temporada de Paradise PD é de Curitiba, né?
GabrielSa Escreveu:A dublagem da primeira temporada de Paradise PD é de Curitiba, né?
Exatamente! Smile
Amar não é pecado! 🍃
Raposita Escreveu:Exatamente! Smile

Eu vi essa série 2x, curto humor ácido (mas prefiro Brickleberry). A diferença é gritante da primeira pra segunda.
TonyAAF Escreveu:O Dorama UMA ODISSEIA COREANA, parece que foi dublado lá, tem 1 temporada disponível na Netflix

DavidDenis Escreveu:Fato.

Uma Odisseia Coreana (A Korean Dyssey)
20 episódios


Versão brasileira: Iyuno Media Group / Alcateia Audiovisual


Diretora: Mônica Placha
Tradutor: Jonatan dos Santos
Áudio: Felipe Valle, Eferson Junger e Dimar Siregar


Rei Demônio Woo - Yannes Zola
Son O-gong - João Gabriel Machado
Jin Seon-mi - Michelle Malc
Sa O-jeong - Fabio Marchioro
Jeo Pal-kye - Douglas Sartori
Mestre Subori - Bruno Rodrigues
General Invernal - Jairo Bankhardt

Parece que essa novela vai ser exibida no canal "CentralTV". Obs: Programação duvidosa.

https://centraltv.online/

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Novidades sobre Dublagens CH (2025) Thiago. 765 40.587 Ontem, 19:20
Última postagem: Yatogam1
  Dublagens em que há repetição de vozes SuperBomber3000 314 103.443 Ontem, 15:22
Última postagem: Danilo Powers
  Dublagens com alto teor de palavrões Duralex 195 109.730 24-08-2025, 17:03
Última postagem: Maria Julia Santana
  Gafes de dublagens Clockwork217 1.443 461.150 23-08-2025, 12:41
Última postagem: Derek Valmont
  Podcasts Sobre Dublagens Paseven 8 345 23-08-2025, 10:27
Última postagem: Paseven



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)