(12-08-2025, 22:36 )vmlc Escreveu:(12-08-2025, 21:57 )SuperBomber3000 Escreveu: A dublagem do anime Pilot Candidate. Pessoal deu uma ressuscitada nesse anime na Dublagem Wiki, e mermão, para um anime de 12 episódios, a dublagem é bizarra de inconsistente. O texto tem pronúncias errôneas e que mudam a cada episódio, tem personagem com 5 vozes (!) (e é uma série com apenas 12 episódios, que foi dublada rápido para o Animax! (!!!) ). Quando se pensa em dublagem inconsistente de anime, muita gente pensa em Bleach, Samurai X e outros, mas esses outros em partes tem a desculpa de serem séries mais longas, que tiveram hiatos na dublagem, teve gente que aposentou/faleceu no meio do caminho, etc... mas esse anime aqui não tem justificativa nenhuma: https://dublagem.fandom.com/wiki/Pilot_Candidate
Outra dublagem que muita gente nem pensa, mas é bisonha de inconsistente, é a do Super Campeões original, da Gota Mágica. O Hajime Taki teve 9 vozes e a série tem 47 episódios apenas, isso fora várias outras trocas. Não sei se chegaram a comentar aqui, mas vale a menção. Acho que junto com Pilot Candidate, devem ser as dublagens de anime mais inconsistentes já feitas.
https://dublagem.fandom.com/wiki/Super_Campe%C3%B5es
Eu realmente acredito que isso em Pilot Candidate foi proposital, não é possível que alguém olhe pra uma personagem em 3 cenas em um episódio e escale 3 pessoas diferentes sem querer.
Sei lá, eu quero acreditar que aconteceu algum problema com a coordenação do estúdio, ou com o envio do material do cliente nesse caso, que possa de algum jeito muito maluco, explicar porque esse monte de trocas aconteceu. Mas, realmente, é tão mas tão bizarro que parece proposital mesmo. Não tem como.
A única coisa que diferencia positivamente essa dublagem das, digamos, "ovelhas negras" que a Álamo produziu para o Animax (Prince of Tennis, Fate/Stay Night, Evangelion Renewal), é que, pelo menos, as reações, gritos, etc, foram integralmente dubladas, não deixaram nada no áudio original/dublagem base. Mas fora isso, todos os demais problemas das dublagens mencionadas se fazem presentes aqui e numa intensidade muito maior.