(14-06-2025, 14:48 )Thiago. Escreveu:(14-06-2025, 14:02 )SuperBomber3000 Escreveu:(14-06-2025, 13:38 )Thiago. Escreveu: Teve série na Max tbm com dublagem da Double Sound, e com um elenco bem nível All Dubbing.
Lembra até aquela onda que a Netflix teve com dublagens de Campinas e Curitiba anos atrás, só que essas de agora não são tão ruins, só fracas mesmo.
As de Curitiba eram bem piores que as de Campinas naquela época, mas de fato.
Mas o que chama atenção com Buenos Aires hoje é a quantidade de estúdios fazendo trabalhos em português. Curitiba mesmo naquela época da Netflix, era basicamente uma filial terceirizada da Alcateia, e nada mais, e creio que a atenção estava muito voltada ao fato de ser um cliente da Netflix que era um cliente grande, mas era um só praticamente. Era um estúdio gravando para um cliente grande.
Os estúdios de Buenos Aires hoje por outro lado, e só os que dublam para a Warner Bros. Discovery, devem ser uns 4 ou 5 pelo menos (Inway Media, Crystal Dub, Cubic Post, Masterdubbing, deve ter mais algum), além dos demais que trabalham para outros clientes, que são mais uns 4 ou 5 pelo menos. Me parece uma conclusão lógica que haja mais trabalho sendo feito lá hoje do que houve em polos alternativos no passado.
A real é que eles se favoreceram com o aumento da hora de dublagem em SP. Acabou sendo um tiro no pé essa mudança.
Lembro que quando começou campinas e curitiba teve MUITA reclamação, engajada por dubladores principalmente. Hoje em dia apesar de existir é muito menor, e os dubladores nem estão se envolvendo muito (provavelmente focando na questão da IA). A Netflix preza muito por qualidade de dublagem hoje em dia e na época atendeu as demandas por ser o maior streaming do Brasil, não vejo o Max fazendo isso.
Só que aparentemente eles da Max sabem o que é dublagem fraca ou não, séries da HBO (carros chefes do srteaming) mesmo eles nunca mandam pra esses estúdios da argentina.
Sobre as escolhas de estúdio da Max, eu imagino, posso estar enganado, mas faz sentido imaginar que assim como a Disney com a compra da Fox e absorção dos departamentos da mesma, também hajam departamentos diferentes lá dentro que escolham os estúdios de acordo com gênero, produto e plataforma que vai exibir. Não é simplesmente a Max como streaming, mas a Warner Bros. Discovery como um todo. Por isso as séries da HBO costumem ir para alguns estúdios específicos, os desenhos do Adult Swim para outros, as produções do Warner Channel para outros, e assim em diante. Mas além do escopo Warner/Turner, tem também as produções da Discovery depois que esta foi comprada pela Warner.
Em tese, poderíamos ter os estúdios que trabalham para os canais Discovery já há bastante tempo como a Vox Mundi, a DPN, a Tempo Filmes, o The Kitchen Brazil, a Audio Corp e outros mais dublando também produções do escopo Warner, e algumas eles até fazem, como alguns documentários que são lançados direto no Max e são feitos nesses estúdios também, só que eu acredito que nesses casos haja o aval dos departamentos que cuidem dos conteúdos dos canais Discovery. Os estúdios de Buenos Aires por outro lado, pegam algumas coisas que saem no próprio Max que nem a série do Chespirito, mas se tratando dos canais do grupo, o Adult Swim é o que eu vejo que foi mais azarado nesse sentido.
Quanto ao que você disse na primeira linha, provavelmente é um ponto central de uma eventual discussão sobre isso de Buenos Aires, e realmente me parece ser o motivo mais óbvio desse monte de trabalhos caindo lá.